Межпланетный детектив. Трилогия
Шрифт:
Ирбужец завершил композицию, положив на стол металлический предмет с тремя зубцами и режущим краем. Видимо, прибор одновременно являлся и вилкой, и ножом.
– Спасибо, – Алиса устроилась в пуфе и пододвинула тарелку с тапрами. – Получается, весь стол – это большой сенсорный экран?
– Ну можно и так сказать, – Бернард достал еще одну кружку.
– Как мой телефон, – заметила Алиса. – Только в сто раз более продвинутый.
Друг сел напротив и с задумчивым видом произнес:
– Вселенная – та еще любительница преподносить
Алиса улыбнулась. Как же ей не хватало его манеры изъясняться витиеватыми фразами!
– Тут вот какая штука… – ирбужец налил в свою кружку падмана.
Алиса хмыкнула и принялась разрезать блинчик. Сейчас Бернард начнет разглагольствовать.
– Наши цивилизации колоссально похожи. Возьмем, к примеру, развитие техники. Отказ от кнопок в пользу программируемых интерфейсов вполне закономерен. Следующий виток – голосовое управление. Кстати, патенты на такие устройства сегодня массово закупаются людьми. Удивительно… – Бернард прервался, заметив, как исказилось лицо Алисы. – Что? Тебе не нравится?
– Почему твои блины такие сладкие? – спросила она, подхватывая кружку с падманом. Хотела перебить вкус тапр. Сделала глоток и тут же закашлялась. Напиток оказался еще более приторным.
– Господи, Бернард!
– Я добавил лепестков багнии, – виновато проговорил ирбужец. – Хотел, чтобы было вкуснее.
– Под «вкуснее» ты подразумеваешь «слаще»? – Алиса сглотнула, пытаясь избавиться от липкого привкуса. – У тебя не найдется воды?
Бернард дотронулся до одной из картинок – на столе появился графин с розоватой жидкостью. Еще касание – к графину присоединился стакан. Ирбужец налил воды и протянул Алисе. Она с опаской сделала глоток. Вода оказалась прохладной, слегка горьковатой и самое главное – не сладкой.
– Как ты можешь есть такое? – спросила Алиса и с удовольствием опустошила стакан.
– Вкусно же! – Бернард закинул в рот целый блинчик, пожевал и запил падманом. Алиса скривилась. – Просто ты не любишь сладости.
– Я люблю сладости. Но твои тапры сладкие чересчур!
Бернард широко улыбнулся.
– В ирбужском даже словосочетания такого нет: сладкие чересчур!
– Теперь понятно, почему на Земле ты кидал в чай восемь ложек сахара, – усмехнулась Алиса.
Она была рада видеть улыбку друга. Пусть даже та задержалась на его губах лишь на короткое мгновенье. Бернард вновь принялся изучать содержимое холодильника. А Алиса пыталась придумать, как бы еще отвлечь его от грустных мыслей. Наконец ирбужец кивнул сам себе, нажал на какую-то картинку и спустя мгновение протянул Алисе миску с маленькими пирожками.
– Это мирцелии, тебе должно понравиться.
– Думаешь? – Алиса с сомнением покосилась на угощение.
– Попробуй. Внутри начинка из ирбужских орехов. Они немного похожи на ваши грецкие.
Пирожок оказался вкусным и лишь слегка сладковатым. Но сладость эта практически не ощущалась после приторных тапр и падмана. Алиса одарила Бернарда улыбкой и подняла вверх большой палец.
– Еще воды? – друг потянулся к графину.
– А у тебя случайно не найдется кофе? – Алиса разломила следующий пирожок.
– Кофе? – Бернард поморщился. – Нет, конечно. Ты всерьез думаешь, что я стал бы тащить с Земли эту гадость?
– Мог бы и захватить немного на случай внезапных гостей, – пробурчала Алиса. – Ладно, давай свою воду.
Бернард наполнил ее стакан, подлил себе падмана и задумчиво произнес:
– Кофе… Как вообще можно пить эту горькую жижу? Даже полбутылки малинового сиропа не способны улучшить его вкус.
Алиса мученически закатила глаза.
– Я и забыла, какой ты зануда!
Бернард хмыкнул и нажал на очередную картинку. Грязная посуда скрылась с глаз. На столе остались только напитки и миска с пирожками.
– Не возражаешь, если мы отложим дружескую болтовню на потом? – спросил ирбужец. – У нас есть более важные темы для разговора.
– Хочешь узнать, какого черта я здесь делаю? – Алиса подобрала ноги, устраиваясь поудобнее.
– Я рад, конечно, что мы снова встретились. Но твой визит, как бы это сказать, несколько внезапен.
Алиса усмехнулась.
– Не поверишь, для меня тоже.
Бернард извлек из кармана желтый конверт и положил его на стол.
– Ты утверждаешь, что вчера утром была на Земле, а вечером оказалась на Ирбуге?
Алиса кивнула.
– Так и есть, – сказала она. И, заметив скептический взгляд друга, добавила: – Да, я в курсе, что зону карантина еще не отменили.
Бернард недоверчиво покачал головой. Алиса облокотилась на стол и с заговорщическим видом произнесла:
– Я прошла новыми Вратами.
Друг нахмурился, сдвинул графин с падманом чуть правее.
– У меня будут проблемы? – расстроилась Алиса. – Нужно было сразу идти к пограничникам?
– Не в этом дело, – пробормотал Бернард. – По нашим законам у тебя есть три дня, чтобы сообщить о новых Вратах.
– Правда? – обрадовалась Алиса. – А я переживала!
Вид у друга по-прежнему оставался хмурым. Он задумчиво смотрел на кружку и водил пальцем по ее ободку.
– Бернард, – отвлекла его от размышлений Алиса. Ирбужец поднял глаза. – Тебя что-то смущает?
Друг сжал сережку в ухе.
– Есть небольшая загвоздка, – признался он. – Но я что-нибудь придумаю.
Алиса ждала продолжения. Ирбужец молчал.
– Какая загвоздка? – не выдержала Алиса.
Бернард делано улыбнулся.
– Не обращай внимания! – отмахнулся он. – Расскажи лучше все по порядку.
Алиса продолжала пристально смотреть на друга.
– Какая загвоздка, Бернард? – повторила она вопрос.
Ирбужец вздохнул, но на этот раз все-таки ответил:
– Мне не нравится, что в записке фигурирует Торнор. У нас с этой планетой несколько хм… специфические отношения.