Мифы Древнего Египта
Шрифт:
И пошла богиня и поразила она людей в пустыне.
Тогда сказало величество этого бога: «Иди в мире, Хатор, ибо совершила ты то (для чего я посылал тебя)!»
Тогда сказала богиня эта: «Жив ты для меня! Осилила я людей, и сладостно в сердце моем!»
Тогда сказало величество Ра: «Силен я над ними как царь в истреблении их».
И случилось, что Сохмет провела ночи, попирая ногами кровь их, начиная с Гераклеополя.
Тогда сказал Ра: «Позовите мне быстро бегущих гонцов, да помчатся они подобно тени тела!»
Тогда были приведены гонцы эти тотчас же.
Тогда сказало величество этого бога: «Да бегут они в Элефантину, да принесут они мне много диди [24]
Были принесены ему эти диди.
Тогда дало величество этого бога Мельнику Гелиопольскому смолоть эти диди, а служанки размололи ячмень для пива.
Тогда положили эти диди в сусло это, уподобив крови людской.
Тогда приготовили пива 7000 сосудов.
Тогда пришел его величество царь Верхнего и Нижнего Египта Ра вместе с богами этими посмотреть это пиво. Было уже утро истребления людей богиней в дни их бегства вверх по Нилу.
24
Красный минерал.
Тогда сказало величество Ра: «О как прекрасно это, и я спасу людей этим!»
Тогда сказал Ра: «Возьмите и снесите это к месту, где она убивала людей».
Тогда поднялся его величество царь Верхнего и Нижнего Египта Ра из красот ночи, чтобы приказать вылить эти сосуды.
И тогда поля четырех сторон наполнились влагой по желанию величества этого бога.
И пришла утром богиня эта и нашла это залитым, и радостно было лицо ее.
И тогда она стала пить, и сладостно было сердце ее.
И пошла она пьяная и не узнала людей.
Тогда сказало величество Ра богине этой: «Иди в мире, Имаит [25] », и возникли красавицы в городе Имау.
Тогда сказало величество Ра богине этой: «Пусть приносят ей сосуды с пивом во время годового праздника, по числу служанок моих».
И все люди приносят сосуды с пивом по числу служанок в праздник Хатор с первого дня.
Тогда сказало величество Ра богине этой: «Болен я пламенем болезни. Откуда случилась эта болезнь?»
25
Один из эпитетов Хатор: «Благостная», «Любимая». Здесь употреблен для созвучия с названием города Имау. «Красавицы города Имау» — намек на неизвестный миф.
Тогда сказало величество Ра: «Живу я, но сердце мое весьма устало пребывать с вами. Поражал я их напрасно, ибо не было истребление полным».
И сказали боги, которые были в свите его: «Не спеши уставать! Ибо одолеваешь ты во всем, чего ты пожелаешь».
Тогда сказало величество этого бога величеству Нуна: «Члены мои ослабли впервые, не позволю я, чтобы другой одолел меня».
Тогда сказало величество Нуна: «Сын мой Шу, будь отцу своему поддержкой и защити его; а ты, дочь моя Нут, подними его».
Тогда сказала Нут: «Как это, отец мой Нун?»
И превратилась Нут в корову и поместилось величество Ра на спине ее.
И пришли люди, и увидели они его на спине коровы. Сказали ему эти люди: «Вернись к нам, и поразим мы врагов твоих, изрекавших хулу на тебя и истребим мы их».
И отправился его величество к Хет-Ихит, боги же, которые были с ним, остались с ними.
Земля же была во мраке; когда настало утро, эти люди вышли с луками и стрелами своими и подняли они руки против врагов Ра.
Тогда сказало величество этого бога: «Грехи ваши позади вас, ибо истребление за истребление»… [26]
Тогда сказал бог этот богине Нут; «Поместился я на спину твою, да вознесусь я». [27]
Тогда сказало его величество, жизнь, здоровье, сила:
Тогда сказал Ра: «И будут для меня тростники и травы там».
И произошли Поля Тростников.
Тогда сказал Ра: «Создам я в них вещи невозможные».
26
т. е. «грехи ваши прощаются вам, так как истреблением моих врагов вы откупились от дальнейшего истребления вас самих»
27
Пропущено несколько плохо сохранившихся фраз.
И произошли сумерки. [28]
И тогда Нут задрожала из-за высоты… [29]
Тогда сказало величество Ра: «Сын мой Шу, встань под дочерью моей Нут. Возьми ее на голову твою, да поддержишь ты ее».
Тогда сказало величество бога этого Тоту: «Позови мне величество бога Геба, говори — Иди, поспеши немедленно!»
И пришло величество Геба.
Тогда сказало величество бога этого: «Да поразят змей твоих, находящихся в тебе! Вот, будут они страшиться меня пока существую я. Ты ведь знаешь все волхвование их. Пойди же к месту, где находится отец мой Нун и скажи ему — Остерегайтесь змей и в земле, и в воде! И да опишешь ты гнезда змей твоих, находящихся в тебе, говоря: „Берегитесь, да не повредите вы кому-нибудь“. И да знают они, что, хотя и удаляюсь я, все же я сияю над ними. Если же желают они отца, вот будешь ты отцом в земле этой вечно. Остерегайся заклинающих, знающих „слова“ свои: вот, заклятье мое собственное там, и вот никто не разделит его со мною в величии, бывшем до меня. Я подчиню их сыну моему Осирису, и детей их будут стеречь, и покорны будут сердца князей и из-за чар тех, которые творят по желанию своему по всей земле силою заклятий своих, которые в них».
28
Ра, взойдя на небо на спине небесной коровы, продолжает творить мир. Творя небесные поля, сумерки и т. д. он произносит фразы, в которых употреблены слова, однозвучные с объектами творения. Так он говорит: «Да упокоится поле великое». И вслед за этим появляются «Поля Покоя», т. е. одно из мест небесного упокоения умерших душ. Аналогичные аллитерации заключаются и в следующих фразах, произносимых им дальше: «Тростники» и «тростники», «вещи» и «сумерки».
29
Пропущена испорченная фраза.
Исида и Нефтида находят тело Осириса*
Приближается Исида,
Приближается Нефтида,
Одна — справа,
Другая — слева,
Одна в образе птицы Хат,
Другая — в образе соколицы.
Нашли они Осириса,
Когда убил его брат его Сет в земле Недит.
Приближается птица Хат,
Приближается соколица,
То Исида и Нефтида.
Пришли они, обнимая брата их, Осириса.
Спеши, спеши!
Плачь о брате твоем, Исида!
Плачь о брате твоем, Нефтида!
Плачь о брате твоем!
Сидит Исида, и руки ее на главе ее.
И Нефтида сжала концы грудей своих
Из-за брата ее Осириса.
Плач Исиды и Нефтиды*
(Поет Исида)
Я женщина, любезная брату своему,
Жена твоя, сестра по матери твоей.
Вернись ко мне быстрее!
Жажду я видеть лицо твое, не видев так долго лица твоего,