Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Теперь я уже ничего не понимаю. В традициях и обычаях японских не силен. С подобным сталкиваюсь впервые, поэтому прошу объяснить, что тут происходит? В таком стиле, тщательно подбирая слова, я и ответил Амасану — сан.

— Это, наверно, моя вина, Веромир-сан, — начал глава рода Асахо, вновь переглянувшись с господином Амасану, — мы совсем забыли, что вы не знаете наших брачных обычаев. Разрешите объяснить. Младшая жена — это не совсем официальная жена в вашем понимании. Скорее, ее можно назвать словом наложница. Брачный обряд совершается по японским правилам, и официально она не является вашей

женой по законам Российской империи. Но она младшая жена по законам Японской империи. И она становится частью вашего рода. Мало того. Она так же может быть вашим секретарем, телохранительницей, возможностей много. Тем более, моя девочка очень талантлива.

Кари — сан приподняла голову и, бросив на меня короткий взгляд, вновь опустила ее.

— Все равно не понимаю, зачем это вам? — я прямо посмотрел на главу рода Асахо, — и вам, Амасану-сан?

— Я отвечу прямо, Веромир-сан, во-первых, мы отдаем долг роду Сузуки. Во-вторых, мы породнимся с очень перспективным кланом Российской империи. Амасану-сан рассказал мне о будущих ваших перспективах, Веромир-сан. В-третьих, мы готовы тоже поучаствовать в проектах, которые будут предложены вам в Токио и которыми сейчас занимается Ефим-сан.

— И как отнесется к этому Наоми — сан? — посмотрел я на господина Амасану.

— Наоми — японка. Она знает, что такое статус младшей жены. Уверен, она не будет против….

Я задумался. И Гвоздев, почему-то, улыбается. Ну, надо же… Видимо, это и правда предложение эксклюзивное. Но почему у меня не лежит к нему сердце? Дочь главы рода Асахо — красивая девочка, талантливая, в этом нисколько не сомневаюсь, отличный боец… но я совсем не знаю ее. И да, мне почему-то казалось, что Виль, находившаяся незаметно в кабинете, тоже не особо приветствует такой союз. Но может мне только это кажется?

— Я понял вас, — наконец ответил внимательно наблюдавшим за мной японцам, — я подумаю…Когда нужно дать ответ?

— Кхм, — кашлянул господин Амасану, — Веромир-сан, вы не поймите нас неправильно. Просто обдумайте все и дайте ответ. Поговорите с вашим главой дипломатического отдела. Я вижу, Павел-сан оценил наше предложение.

— Хорошо, — кивнул я и покосился на девушку. Она все так же сидела, опустив голову, не показывая никаких эмоций.

Как же все сложно. Дочь главы рода Асахо сейчас как какой-то предмет торга. Практически вещь. И ей это нравится? Надо будет с Наоми поговорить на эту тему. Все обсудить. Сложны для меня, гайдзина, японские обычаи и традиции... После этого мы просидели еще полчаса, ведя беседу на нейтральные темы. Кари — сан, наконец, подняла голову, но старалась не встречаться со мной взглядом. А потом разошлись по апартаментам. Да и бутылка этого превосходного вина закончилась. Хотя, когда мы прощались, глава рода Асахо, видя мое восхищение напитком,пообещал мне ящик такого вина. Прекрасно, я только «за». Вот только неприятное ощущение, что вино — плата за дочь, не оставляло меня ни на минуту.

Когда, мы вернулись в свои апартаменты, меня сразу атаковал вопросами Гвоздев. Мы уединились в кабинете. Хотя, полного уединения не было — при разговоре присутствовали Виль и Варвара. Виль, как обычно, незаметна. Идеальная телохранительница. Порой, меня даже пугает ее способность. Наоми

тоже ждала меня. Хорошо, что Исидо не было. Сейчас он явно будет не к месту. Первая, потому что она телохранитель, а вторая, потому что ей было интересно, о чем шла беседа на встрече. Вначале я ввел своих невест в курс того, что мне предложили. Честно говоря, сразу стало видно, как Варвара напряглась. А вот Наоми сделалась какой-то задумчивой. Я хотел расспросить ее, но меня опередил Гвоздев.

— Господин, — начал он.

— Так, Павел, — остановил я своего соратника, — давай по порядку. Почему мне до сих пор не известно про статус младших жен? Надо было предупредить меня!

— Думаю, такое лучше вам объяснит невеста. По мнению японцев, вам было сделано шикарное предложение. Я бы посоветовал вам принять его. Вы останетесь в выигрыше, так как получите опытного бойца и верного слугу.

— Но она жена! — вырвалось у меня.

— Это только слова, господин, — улыбнулся Павел, — ваша невеста не даст мне солгать. Японцы совершенно не так, как мы, относятся к этому.

— Да, Веромир, — кивнула Наоми, отвечая на мой вопросительный взгляд, — Павел-сан прав.

— То есть, ты не имеешь никаких возражений против появления младшей жены? — я с удивлением посмотрел на нее. Такой же удивленный взгляд был у Варвары.

— Нет, — коротко ответила японка, — Кари-сан — достойная кандидатура на роль младшей жены. Веромир, пойми… если сравнивать, то, можно сказать, у тебя появится вторая Виль. Так же преданная тебе.

— Но… мне хватает и одной Виль! — возразил я

— Я неправильно выразилась, — улыбнулась Наоми, — с появлением в твоем роду дочери рода Асахо их помощь и поддержка во всех начинаниях гарантирована. А это дорогого стоит. Я слышала, что ты должен был найти наемников?

Ох, Исидо, не умеешь ты держать язык за зубами.

— Да.

— И хорошо. Вместо десятка наемников, у тебя будет целый род наемных убийц.

— Я правильно понимаю, ты хочешь, чтобы я взял себе младшей женой Кари Асахо?

— Да.

Никак не могу собраться с мыслями. Из задумчивости меня вывел стук в дверь.

— Что? — вырвалось у меня.

— Господин, к вам пришла госпожа Кари Асахо, — в дверь заглянула Даша.

— Зови ее, — поднялась Наоми, — Веромир, теперь ты решай сам. Но помни, что я сказала... вам надо поговорить наедине. Наедине! — она посмотрела на Виль.

Та вдруг усмехнулась и вышла из комнаты. За ней вышел Павел с Наоми. И тут же бодрой походкой вошла Кари — сан. И, судя по выражению ее лица, девушка явно была настроена по-боевому.

— Веромир-сан, — запнулась та после того, как я усадил ее в кресло, но продолжила, — скажи, я тебе не нравлюсь?

Почему женщины так любят этот вопрос? И что мне ответить на него?

— Нравишься, — признался я.

— А почему ты так отреагировал на предложение моего отца? — она даже подалась вперед, сверля меня глазами.

— Как отреагировал? — хмыкнул я, — я тебя практически не знаю. Виделись мы всего два раза: на турнире и на приеме после него. Может у вас в Японии и принято так… но я должен доверять человеку.

— Доверять… — протянула Кари, — я готова принести клятву! Японцы обычно их не приносят, но я готова!

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Live-rpg. эволюция-4

Кронос Александр
4. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
7.92
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-4

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник