Мифы и Легенды. Тетралогия
Шрифт:
— Мы сдерживаем с Гераклом. Соответственно, стрелки атакуют… жрец лечит, а Кассандра…. Ну, мало кто видел в деле Повелителей Зверей…. Ты же там вызываешь кого-то? Кого если не секрет?
Кассандра сразу оказалась в центре внимания, и, к моему удивлению, девушка смутилась.
— Пока мало кого могу вызвать, — призналась она. — Сатира могу, гарпию могу, мантикору могу… правда, не выше десятого уровня и на определенное время. Ну, летучих мышей еще…
— Ну, неплохо… — кивнул Геракл. — Бутылки есть? У тебя вызовы с маной связаны?
— Да, — кивнула девушка, —
— Ну, тогда двинули? — Он почему-то посмотрел на меня.
— Двинули, — не стал я спорить.
Мы медленно двинулись по коридору. Странно, что, несмотря на, вроде, яркий свет факелов, вдали по коридору клубился какой-то странный туман, который позволял нам видеть впереди себя только на пятьдесят метров.
— Чет жутковато как-то, — прошептала Таис, и я был с ней полностью согласен. К мистической атмосфере коридора добавился какой-то странный звук, напомнивший мне то ли стон, то ли вой.
А потом из тумана появилось несколько белых призрачных фигур. Присмотревшись, я вздрогнул: жуткие твари! Искаженные в какой-то дьявольской ухмылке лица, когда-то бывшие человеческими, какие-то безумные выпученные фосфоресцирующие глаза и длинные тонкие белые руки, украшенные когтями весьма впечатляющих размеров.
«Дух
Уровень 15»
Двое гоплитов впереди вскинули щиты, и вовремя: в них ударили вырвавшиеся из рук духов голубые шары.
— Стреляйте! — рявкнул Геракл. — Эта гадость невероятно ядовита….
И мы выстрелили. К нашим заклинаниям и стрелам, насыщенным магией, добавилась внезапно появившаяся между тремя призраками мантикора. Взметнулся хвост, и чешуйчатая тварь с львиной мордой врезала шаром по одному из призраков как раз одновременно с нашими выстрелами. Я чуть не оглох от визга утонувших в огненной вспышке тварей, следом на гоплитов налетели двое уцелевших призраков, быстро разорвавших на куски вызванную Кассандрой мантикору. Но здесь наш авангард быстро справился с ними, жрецу пока даже не пришлось особо работать.
— Если это корабль пиратов, то где сами пираты? — хмыкнул Геродот.
— Будут тебе пираты, — проворчал Геракл, — не сомневайся.
Пока мы продвигались по коридору, который уже начинал казаться мне бесконечным, на нас еще три раз нападали духи, последний раз — уже пятнадцатых уровней. Потом они сменились пиратами-зомби; разлагающиеся трупы были 8–9 уровней, но их было много. Что ж, мы работали, как на конвейере. И вот, наконец, туман рассеялся, и мы оказались в странном помещении. Стены, как и пол, были отделаны деревом. В центре стоял огромный каменный сундук или, скорее, саркофаг. И вокруг стояла тишина….
Но ждать нам долго не пришлось: перед нами появился высокий бледный человек в тяжелом багровом плаще, из которого выглядывала тяжелая кольчуга. На боку у него висел короткий меч в ножнах. Он напоминал человека, но узкие, горящие багровым огнем глаза говорили о том, что человеческого в нем осталось мало.
«Капитан Главк Морской
Уровень 24»
— И что же смертные делают в нашем пристанище? — проскрипел
— Задницу тебе надрать пришли! — внезапно произнесла Кассандра. Я, как и другие, с удивлением уставился на нее.
— А что? — Она безразлично пожала плечами. — Разве я не права?
— Права, — кивнул Геракл, — но надо выражаться приличнее. Мы хотим отправить вас к Аиду, уважаемый, — сообщил он пирату.
— Ух, ты! — вдруг улыбнулся тот, и от этой улыбки меня передернуло. — Мясо разговаривает! Что ж, придется научить мясо покорности и указать ему его место.
— Рискни здоровьем, труп ходячий! — вырвалось у меня.
— Обязательно рискну, не сомневайтесь, — произнес он. — Друзья, выйдите ко мне!
Повинуясь приказу, за спиной капитана появились четыре фигуры в таких же плащах, как и у него, только чуть ниже ростом и с весьма колоритными рожами, на которых были написаны все имеющиеся в этом мир человеческие грехи.
«Демонический пират
Уровень 20»
А перед ними с рычанием материализовались три невысоких трехголовых пса, именующиеся «Малый Цербер 12 уровня». И капитан каким-то неуловимым движением переместился за спины вновь прибывших.
— Приплыли! — обреченно выдохнул Геракл.
— Теперь поговорим, — радостно ощерился капитан, — или вы по-прежнему горите желанием отправить нас к Аиду?
Глава 10 «Корабль пиратов, часть 2"
— А не много ли их? — проворчала Диана
— Мы вообще сможем справиться? — добавила Кассандра.
— Тихо… — прошипел Геракл, — отставить разговоры! Должны справиться. Кассандра, давай, вызывай своих питомцев по максимуму. Общий план битвы такой же. Асклепий, лечи изо всех сил!
— У меня есть щедрое предложение для вас, — усмехнулся тем временем капитан, — вы прямо сейчас уходите с нашего корабля, и я забываю о вашем существовании. Предложение разовое и действует только сейчас.
— Атакуем, — прошипел Геракл, и мы атаковали.
Правда, на этот раз противников было гораздо больше. Но нам еще повезло, что сам капитан пока в бою не участвовал, а его сателлитов накрыло волной заклинаний. Три появившиеся мантикоры схватились с церберами, и по залу стали кататься визжащие, рычащие и скулящие шары переплетенных противников. Хвост мантикор лично мне казался весьма крутым преимуществом в подобном бою, однако, как выяснилось, у церберов оказалось серьезная чешуйчатая броня, которую шип с первого раза не пробивал. Но вскоре мне стало не до наблюдения за боем местной живности: все четверо пиратов, обнажив мечи, напали на стоявших впереди наших «танков». Несколько атак, которые мы сумели провести до этого, снизили их здоровье, но не так сильно, как нам бы хотелось. А вот наша передовая линия, состоявшая из двух гоплитов, явно стала сдавать, и даже бутылки им не помогали. Лишь наличие жреца, от которого к ним тянулись молочно-белые канаты силовых линий, поддерживало их, не давая отправиться на перерождение. Асклепий полностью сосредоточился только на поддержке Геракла с Геродотом.