Мифы о Древней Руси. Историческое расследование
Шрифт:
Сейчас я рассмотрю только четыре эти названия, во-первых, потому, что они больше других на слуху. Во-вторых, потому, что именно с ними разобраться проще всего – как я уже говорил, я не лингвист, но тут достаточно просто ненулевой эрудиции и знания русского языка.
а) Москва.
Итак, Москва. Утверждение о её якобы финском названии проникло даже в советские и российские учебники. И его охотно повторяют – недоброжелатели русских с явственным, и вполне понятным, злорадством – «ну какие они славяне, какие европейцы, раз даже столица по-фински называется!», российско-советско-евразийские патриоты с непонятным мне садо-мазохическим удовольствием.
На самом деле надо просто хорошо знать географию. Реки с аналогичными названиями протекают и поныне в краях, где самые ярые финноманы не решатся, пожалуй, поселить свои возлюбленные
118
http://maps.vandex.ru/?text=%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B0%2C%20%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C&sll=23.275789%2C48.40397&ll=23.382271%2C48.500884&spn=5.635986%2C1.927538&z=8&l=map
119
http://maps.vandex.ru/?text=%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B0&sll=50.186335%2C53.216121&sspn=0.432587%2C0.197217&ll=17.408061%2C52.169928&spn=0.176125%2C0.055731&z=13&l=map
б) Ильмень.
В отличие от Москвы, название озера рядом с Новгородом имеет устоявшуюся в науке финскую этимологию – через «Илмер», как называют озеро в некоторых летописях, его возводят к Ильму-Ярви – «небесное озеро».
Однако лингвист Юрий Владимирович Откупщиков указал на слабые места этой этимологии. Во-первых, финско-карельское «ярви» в составе названий других северных озёр русские обычно просто переводили как «озеро». Выходили полукальки – Койдоозеро, Водлоозеро и пр. Ни в одном из этих случаев «ярви» не превратилось в русское «ерь». Во-вторых, «илмени» рассеяны по всей территории расселения русских, и отнюдь не только в местах, облюбованных новгородскими переселенцами. Как раз немало Ильменей на юге, где новгородцы не селились. В противовес финской, учёный выдвинул славянскую теорию, трактующую слово «ильмень» просто как «илистое». Интересно, что есть и реки Илмень (не только в заговорах, но и на географической карте Вологодчины). Кроме того – позволю себе расширить доводы Откупщикова – в литературе уже указывалось, что явно родственные новгородскому гидрониму названия носят текущая в вендских краях, на самой границе славян и германцев, речка Ильменау, а расположенное примерно в тех же краях Зейдерзее некогда носило название Илмер (Беляев Н.Т. Рорик Ютландский и Рюрик Начальной летописи. // SK, t. III, Praha, 1929, S. 234, прим. 94). Таким образом, и Ильмень, и Илмер давно существовали далеко от мест проживания финских племён, что серьезно подрывает финскую гипотезу и придает ещё большей весомости построениям Откупщикова.
Тут может заслуживать внимания и вот какое обстоятельство – в эпонимическом новгородском «Сказании о Словене и Русе» название Илмер связывается именно с словенскими колонистами – у первонасельников, которыми опять же являются скорее славяне-кривичи, чем финны – перед тем, как стать Илмером/Ильменем, озеро, согласно сказанию, называлось «Мойским».
в) Суздаль.
То, что это название попадает в списки «финских» топонимов России, говорит лишь о плохом знании русскими исследователями собственного языка. Название самым превосходным образом делится на стопроцентно русские части.
Приставка «су», однозначная приставке «со» и сохранившаяся в собственном виде в словах сугроб, сутяга, сутолока и пр.
Корень «зда» – ср. «здание», «создать» и пр.
Наконец, суфикс принадлежности «ль» – вспомним про Ярославль и Переяславль, Глебль, Хотомель и пр.
Как Ярославль – город Ярослава, основанный Ярославом, так Суздаль – город, принадлежавший человеку по имени Сузда (представляющего антоним прекрасно известному русскому имени Незда), или основанный им.
г) Рязань.
Название Рязань без тени сомнений увязывают с мордовским племенем эрзя. Однако происходит это опять-таки от плохого знания этнической географии. Эрзя расселяется на значительном удалении от земель, где стоит Рязань, на северо-восток. От собственно Рязани эрзянские земли были отделены родственным, но вряд ли дружественным племенем мокша, а так же муромой и мещерой.
Рязань, или, используя старинное написание слова, Резань, имеет, как и Суздаль, вполне очевидную русскую этимологию – от некалендарного имени или прозвища Резан (см. «Словарь древнерусских личных собственных имён» Н.М. Тупикова), так же, как, скажем, белорусская Любань происходит от некалендарного же имени Любан.
Подводя итоги, можно сказать – ни один из распространенных примеров «финских» топонимов не выдерживает даже малейшей критики. Они или имеют явные аналоги в краях, где финны никогда не появлялись, зато были славяне, либо без особых затруднений читаются по-русски. Очень жаль, что отечественные авторы идут по пути наименьшего сопротивления, продолжая тиражировать байки о «конопляной реке» или «эрзяни».
3. О мнимой «керемети» Велеса
Город Ярославль недавно отметил свой 1000-летний юбилей. В связи с чем хочется прояснить один момент из его предыстории.
Наверно, многие знают, благодаря «Сказанию о построении града Ярославля», что перед основанием города на его месте находилось поселение язычников, почитавших «скотного бога Волоса». Но в описании культа этого славянского (а исходно балтославянского) Божества мелькает в «Сказании» нежданное словцо.
«Этому злокозненному идолу и кереметъ была сотворена и волхв (жрец) придан» [120] .
Кереметь – слово нерусское, неславянское. Оно принадлежит языческой обрядности марийцев, мордвы, южных удмуртов, чувашей и татар [121] , обозначает или священную рощу, или почитаемого в ней «злого» бога. Откуда взялась кереметь в культе Бога Руси, которым клялись Олег Вещий и Святослав Храбрый, договариваясь с ромеями, которому киевляне приносили жертвы на Подоле, внуком которого называл Бояна автор «Слова о полку Игореве», к которому – «за море, к Велесу!» – посылали неприятных людей чехи?
120
http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%AF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F
121
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%82%D1%8C кстати, конечно, в удмуртском языке сроду не бывало слова «кереметище», откуда-то примерещившегося полуграмотному археологу Травкину.
Разумеется, такой подарок судьбы не могли упустить наши замечательные финнобесы. Из этого слова они заключают, что «на самом деле» на месте будущего города поклонялись своему божеству… ну конечно же, «меря», пресловутые «финские аборигены края». Совсем уж отпетые потащили на свет из дряхлого сундука столетней давности лежалые, битые молью, пропитавшиеся пылью и нафталином фантазии аничковых о «финском»-де происхождении самого Волоса.
Однако ни в одном источнике по русскому язычеству, кроме «Сказания», святилище Волоса «кереметью» не называется, и не встречается само это слово.
Более того, крайне маловероятно, чтоб во времена Ярослава это название было кому-либо на Руси, будь то славяне, финны или кто угодно иной, известно.
Еще раз обратим внимание на перечень народов, употребляющих слово «кереметь». Кроме финских племен, там упоминаются и два тюркских народа – чуваши и татары. С другой стороны, термин «кереметь» известен отнюдь не всем финским народностям. Не только эстонцы, коми или, скажем, вепсы, но и северные удмурты уже понятия не имеют ни о каких кереметях, а свои священные рощи называют «в"oсяськон чачча» [122] .
122
http://vorshud.unatlib.org.ru/index.php/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%89%D 0%B0