Милиса. Волшебное преображение 2
Шрифт:
Глава 27 Миледи Крас
Интерлюдия
– Как думаешь, нам будет хорошо жить в этом необыкновенном доме?
– спросила Лили. Они с супругом встретились у калитки дома: оба шли уставшие, после трудного рабочего дня. Лайон глянул на виднеющиеся в конце улицы три девятиэтажки.
– Не знаю, дорогая. Я не был внутри, - покачал головой мужчина, не имевший кисти - при очередном обвале шахты валуном придавило руку и раздробило кость. Денег на мага Духоведа у них не было, королевских выплат хватило только, чтобы
– Всем шахтёрам пообещали поднять оплату, - продолжала говорить Лили, откидывая крючок, символично запиравший дверцу калитки. Она работала прачкой в одной конторе, что обслуживала гостиницы для богатых. И сегодня было заказов больше, чем обычно и Лили устала, а руки покраснели от непрерывной стирки.
– Нас это не коснётся, - покачал головой супруг женщины, - я ведь уже не шахтёр, да и назад меня никто не возьмёт, с такой-то рукой.
Беседуя, они поднялись на шаткое, покосившееся, скрипучее крыльцо и стукнули в худую дверь, и через несколько секунд супруги услышал быстрые шаги, и звонкий голосок спросил:
– Кто там?
– Алла, это мама с папой, - ответила Лили. Тут же послышался скрежет отодвигаемого засова и дверь распахнулась. На пороге стояла чисто одетая в шерстяное, застиранное, в нескольких аккуратных заплатках платье, девочка лет десяти.
Войдя в дом, Лили огляделась:
– А где Жан?
– всполошилась она, потому что в их домике спрятаться можно было разве что на печке, которая сейчас пустовала.
– Он убежал посмотреть, что там делается на стройке новых домов, - простодушно заявила девочка.
– Он с друзьями лезет на самое высокое дерево и пытается хоть что-то разглядеть, - хихикнула Алла, представив эту картину.
– Я схожу за ним, кабы беды не вышло, - качая головой, мужчина развернулся к дверям. Но не успел потянуть за ручку, как створка резко распахнулась и внутрь влетел пострелёнок с румяными от холода щёчками и круглыми от восторга глазами.
Одет он был в худой тулупчик и заношенные, шитые-перешитые сапожки.
– Мама, папа!
– обрадованно воскликнул он, - я видел её!
Лили нахмурила светлые брови, стянула пальто, осторожно повесила на гвоздь у двери и строго спросила:
– Сынок, ты же знаешь, туда ходить опасно! Мало ли, вдруг тебе на голову упадёт камень?
Мальчик сделал вид, что раскаивается, но его хватило всего на пару секунд. И он тут же снова затараторил:
– Я видел её! Девушку магиню, которая всё это придумала! Миледи Крас! Она такая красивая! И она мне улыбнулась и дала вот что, - понизив голос, он высыпал на стол две серебряные монетки. - Сказала, чтобы я купил себе пирожных, сколько захочу. Но ведь на них я могу купить очень-очень много пирожных и лопну?
– Жан оглянулся на родных и чуть приоткрыл рот от удивления: все смотрели на новые блестящие монетки, словно заворожённые, - мам, пап, но я решил, что сладкое мне пока ни к чему. Возьмите себе, -
Лайон тут же тряхнул головой, прогоняя мысли о том, что на эту сумму они могли не работать месяц и вполне хорошо питаться, даже прикупить что-то из одежды. Также могли позволить себе купить не самую молодую, но молочную корову или хорошую козочку.
– Нет, сын, - всё же нашёл он в себе силы отказаться, - нужно вернуть деньги хозяйке. Это слишком щедрый подарок.
– Н-но, как же, - растерялся малыш, - ладно, - обречённо сказал он, понурив голову.
– Давайте-ка быстро накроем на стол и поужинаем, - ласково улыбнулась Лили, подходя к печке, где уже стоял горячий котелок с похлёбкой, приготовленный заботливыми руками дочери.
А на следующий день, вместо положенного обеда, Лайон отправился к девятиэтажкам, чтобы спросить, где можно найти миледи Крас.
– Так здесь она сейчас, - ответил на его вопрос строгий охранник, - но тебе туда хода нет, - пуще прежнего нахмурив брови, добавил он.
– Я хотел ей вернуть кое-что, - настаивал на своём Лайон.
– Кого там принесло?
– послышался ещё один голос и к ограждению подошёл второй стражник, оказавшийся знакомым Лайона, Рики, ему недавно перестилали полы и Лайон лично стругал доски для этого дела.
– Лайон, доброго дня! Чего ты тут забыл?
– добродушно сказал Ричи.
– Я хотел вернуть миледи Крас её вещь, - решил попробовать ещё раз столяр.
Рики пристальнее взглянул на мужичка и вдруг сказал:
– Пропусти, ответственность беру на себя.
И Лайона пропустили. Оказавшись на территории стройки, столяр с осторожным любопытством огляделся.
– Вот здесь вы будете жить, так как твой дом стоит в квартале шахтёров, - вдруг сказал Рики, - вот же ж вам повезло! Я уже было хотел прикупить у вас на улице домик, но никто не согласился продать. Может, ты согласишься?
– и хитро так посмотрел на Лайона. Тот отрицательно мотнул головой, увлечённый разглядыванием места, где ему в самом ближайшем будущем предстоит жить.
А посмотреть и правда было на что. Самое первое на что он обратил внимание это на землю - она везде была ровная, твёрдая, без ям, по ней приятно было идти и не бояться подвернуть ногу. Второе: вблизи дом, к которому он подходил, был огромен, просто подавлял своими размерами. Третье: каждое окно было застеклено, а это очень дорого, например, в его доме на зиму окна закрывались ставнями, летом вешалась ткань от насекомых. Четвёртое: между домами стояли странные механизмы. Качели, горки столяр признал сразу, а вот остальное вызвало страшное любопытство.
– Рикки, - обратился он к сопровождавшему его охраннику, - а что это за штуковины посреди дворов?
– Их называют детскими площадками, для увеселения детей, - ответил тот, - если разрешат, покажу как ими пользоваться и, - Рики понизил голос, - качели оказываются могут быть очень разными. Мне, как пожившему жизнь и много повидавшему, было всё это в диковинку! Посиди тут на лавочке, я позову нашу миледи, - добавил он, и оставил Лайона около кованых железных лавочек с деревянными сидениями.