Милитант 3. Сны становятся явью
Шрифт:
– Vogliamo vedere un, piccioncini! – вдруг произносит итальянец, который управляет гондолой.
Я не сразу понимаю, что он обращается к нам. Лишь повернувшись, встречаю его широченную белозубую улыбку размером с Тихий океан.
– Что? – спрашиваю я у Тейта, надеясь, что хотя бы он поймёт суть сказанного.
Парень немного приоткрывает рот. Кажется, он удивлён. И даже смущён. Тейт смущён? Это что-то новенькое.
Меня это настораживает.
– Что такое? – вновь спрашиваю я.
Гондольер продолжает на
– Он говорит, чтобы мы поцеловались, Сахарок.
Глава
84
– Что, прости? – переспрашиваю я так, будто не услышала.
Перевожу взгляд на итальянца вновь и еле борюсь с желанием расчистить его улыбающуюся физиономию. Тейта забавляет ситуация, он держится, чтобы не засмеяться, смотрит на меня с ожиданием.
– Я не знал, что он это потребует, – произносит он, пока на губах не перестаёт сидеть глуповатая ухмылочка, которую так и хочется вырвать.
– Конечно, – со сарказмом выдаю я. – Ты же здесь никогда не был. Хитрожопый ты гон_он.
– Ого, какие мы словечки знаем. Некрасиво так выражаться, Сахарок. – Обводя рукой зал, Тейт добавляет: – Тем более, в этом чудном, пропитанном романтикой месте.
– Заткнись, пока я не сбросила тебя в воду.
– Вновь угрожаешь мне?
Не отвечая своему спутнику, я всем телом поворачиваюсь к гондольеру, натягиваю широкую улыбку на лицо и произношу максимально сладким тоном:
– Прошу вас, сеньор, выпустите меня отсюда… Иначе это весло сейчас окажется у вас в глотке и выйдет из задницы.
Тот продолжает смотреть на меня всё с тем же тупым выражением лица, игнорируя все мои слова. Кажется, английского он не знает.
– Он не выпустит, – кидает Тейт, опрокинув голову вверх, на искусственное небо. – Это итальянская традиция. Проплывая под этим мостом, нужно поцеловаться. Ты же не хочешь оскорблять наших друзей-итальянцев?
Совсем нет времени на выяснение отношений, на злость, которую не хочется тратить впустую, поэтому я решаю поступить таким же хитрым способом, каким этот засранец.
Я без лишних слов тянусь к нему, при этом отчётливо замечая его оживлённость на лице, опираюсь руками о сиденье, пока губы приближаю всё ближе и ближе. И вот, когда между нашими губами остаётся около дюйма, резко целую его в щёку и с победным, но при этом невозмутимым лицом возвращаюсь на своё место.
– Никто не уточнял, что целовать надо в губы, – невинно отзываюсь я. – Так что в следующий раз будешь внимательнее, сосунок.
Ответа не дожидаюсь. Вижу боковым зрением лишь его взгляд на мне. Не поворачиваюсь, чтобы взглянуть в ответ, изучить его глаза – с какими эмоциями они на меня сейчас смотрят.
Лодка наконец начинает движение, управляемая довольным итальянцем позади нас. А я ликую, гордая тем, что ответила Тейту. Маленькая гордость за себя никогда не помешает.
Мы плывём к конечному пути – чуть дальше очередная "остановка", где несколько милых парочек уже стоят, дожидаясь своей очереди, чтобы романтично провести время. Было бы здорово побыть здесь с Гарри. Сидеть рядом с ним, прижаться к нему, положить голову на его плечо, пока его рука будет приобнимать меня.
И тогда бы я его поцеловала. Я бы это сделала без капли смущения.
Но я не могу. Его нет. Меня с ним нет.
Нас нет.
Гондола останавливается. Итальянец, крепко держа весло и гладко "паркуясь" возле ступенек, весело проговаривает:
– Ci vediamo in giro! Ciao!
Интересно, он совсем не говорит на английском или лишь притворяется чистокровным итальянцем, чтобы полностью погрузить нас в атмосферу Венеции?
Тейт встаёт первым, я иду следом за ним. Мы выбираемся с гондолы, встаём наконец на твёрдую поверхность кафельного пола. Теперь вокруг нас лишь кафе, рестораны и магазины с разными сладостями.
– Мы так и не решили, что купить, – напоминает мне Тейт, когда мы пошли вперёд. – Что будем делать?
В голову приходит интересный вариант для подарка. Кажется, получился бы ужасно милый сюрприз, от которого в восторге была бы даже такая богатая женщина как Сара.
– Насколько много денег у тебя есть? – спрашиваю я, повернувшись к нему.
Тейт смотрит на меня несколько секунд, будто пытаясь прочитать, к чему был этот вопрос.
– Достаточно, – отвечает он наконец со смешком.
– Подари ей участок на Луне. Более романтичного подарка и не придумаешь.
Парень почему-то засмеялся. Не от удивления, а будто бы с насмешкой. Будто бы я сказала что-то действительно смешное. Я то совсем другой реакции ожидала.
– Что смешного? – спрашиваю я, вложив в голос недовольство.
– Не могу сопоставить твой вопрос про деньги и предложение подарить участок Луны.
– В смысле?
– Купить участок стоит примерно сорок пять долларов. Его и ты прямо сейчас сможешь себе приобрести.
Я удивлённо моргаю, не понимая, шутит ли он или говорит серьёзно. Тейт не заставляет себя долго ждать, а быстро объясняет:
– Нет пока такой официальной организации, которая бы позволила по-настоящему покупать себе участки на Луне. Тебе всего-то предъявят какую-то бумажку, которая якобы подтверждает то, что ты действительно владелец «купленного» тобой участка.
– Ясно, – протягиваю я. – Буду теперь знать и дарить своим близким по участку на Луне.
Он смеётся, на щеке образовалась ямочка. Я поспешно отвожу глаза, когда ощущаю как непрошенное воспоминание больно цепляется за мои плечи.