Миллстоун и старые тайны новых территорий
Шрифт:
– Предлагаю зайти ненадолго к нам и переместиться в какой-нибудь бар, - сказал он, - появились мысли.
– Какие?
– спросила Шейла.
– Долго рассказывать, - улыбнулся Джон и положил ей руку на плечо и увлёк в сторону штаба их команды, - предпочитаю делать это, потягивая пиво. И не говори мне, что сегодня не пятница. Если всё сложится хорошо, к вечеру пятницы мы будем попивать пиво в Айдене.
– Пятница уже послезавтра.
– А ты думаешь, нашему доброму другу дадут больше времени? Если завтра или в пятницу утром его возьмём мы, он должен молиться
Миллстоун ничего не рассказывал до последнего. Только когда они пришли в бар под названием "Ворон" - одно из самых приличных заведений Роквиля - и сели в дальнем углу, Джон сказал, что у него есть совсем другая карта, о которой он, признаться, позабыл. Достал он её только после того, как перед ними поставили стаканы, а официантка, принёсшая их, ушла назад.
– При всём моём уважении к предкам, - сказал Миллстоун, - их данные несколько устарели, а вот граждане республики опирались на знания, полученные в новое время.
Карта имела другой масштаб, и на ней умещалось гораздо больше, чем на той, что показывал Уоллес. Вкупе с обилием пометок, им пришлось потратить некоторое время на то, чтобы сориентироваться и найти нужный участок.
В этом плане он по привычке пытался сориентироваться, опираясь на объекты, нанесённые на карту, хотя в данном случае проще было действовать ровно наоборот. Поняв это, Миллстоун улыбнулся. Всё дело в том, что республиканские солдаты были такими же людьми, и поэтому сами могли исчезнуть в аномалии, в результате, на тех территориях никаких пометок не было. А вот где-то между Сертом и аномалией были, и это вызвало у Джона ещё более широкую улыбку.
– Черепушка, - он указал пальцем на пометку, - и ещё с молнией.
– Интересная карта, - Шейлу, похоже, интересовала не столько находка Миллстоуна, сколько сам документ целиком.
– В тебе сейчас очень явно проступил отец, - заключил Джон, с улыбкой глядя на мисс Лейн.
Она подняла на него глаза и легко улыбнулась.
– И привычка к работе аналитика, - добавил Миллстоун.
– Интересно, почему я раньше не слышала об этой карте?
– Некоторые козыри лучше держать в рукаве. Если бы мы не запомнили её наизусть, то сейчас бы нам оставалось только гадать, потому что взглянуть на сей ценнейший документ мы бы не могли.
– Я считаю, что мы всё равно должны послать её в стратегический отдел, - Шейла с серьёзным видом посмотрела в глаза Миллстоуну.
– Не будь ты такой молодой и красивой, я бы уж точно называл тебя стариком Лейном.
Джон взял одну сигарету из пачки и закурил.
– Ну так?
– Пошлём, пошлём, - сказал он, выдыхая, - только будь так добра, сними копию. И, чтобы ты не думала, что я кого-то хочу обмануть, можешь с этих пор сама всё это делать.
– Я и не думала, - она пододвинулась и к нему и взяла его под руку.
– Ну-ну.
– Да ладно тебе, - она осторожно протянула руку в направлении лежавшей на столе пачки и своими тонкими
– Может быть, мы всё же сконцентрируемся на черепе и молнии?
– одёрнул их Дуглас.
– И то верно, - сказал Джон, возвращаясь к изучению карты.
Он проследил глазами до места, где находился Айден.
– Вот здесь есть просто молнии, - сказал он, - значит, это означает что-то вроде электростанции.
– Да, но черепами в Айдене и не пахнет, - сказал Эгил.
– Тут ты прав, - пожал плечами Джон, - зато они есть в других местах. И значат они опасность, как я думаю. Вон, примерно там, где мы видели дерево пустынников в первый раз.
Джон указал на несколько чёрных пометок поверх схематичного изображения скальных гряд.
– Ну, электростанция и опасность рядом, - заключила Шейла.
– Потрясающе, - расплылся в улыбке Миллстоун, - вы великолепны, моя очаровательная мисс.
– Ну а если без шуток, - снова вернул разговору серьёзный тон Дуглас, - то почему в Серте нет электростанции? Там же, ты говорил, всё налажено.
– Да, - кивнул Джон, - не забывай, что наш знакомый мистер Денсвил тот ещё партизан. И то, что разведчики республики не знали о наличии у него реактора, может быть вполне неудивительной вещью. Ну, или, - Миллстоун пожал плечами, - может быть, они не считают реактор, подключённый к сети небольшого городка, электростанцией.
– Интересно, - сказал Эгил, - чтобы убедиться, что в селении есть электричество, не обязательно видеть реактор. Достаточно, скажем, света, зажжённого ночью.
– А вот тут небольшая неувязочка. Ты не был в Серте, и не видел, что там нет фонарей. Вообще. На домиках, которые я видел, тоже. Подозреваю, что ночью там царит темнота, в которой резвящийся Урииццу вместе с его рёвом и огнями выглядит ещё более ужасающе.
– Ну, тогда точно надо брать их.
– То, что эти люди ведут себя так, будто до сих пор живут на диких территориях, ещё не значит, что и мы должны поступать с ними так же. Мы поймаем их и осудим по закону. Если это их машина, и если они действительно атаковали наших солдат, то они понесут соответствующее наказание. Я понимаю, кажется, будто если мы добудем машину, этого будет достаточно, но на деле нет. Уоллес, может быть, и будет рад, а мы будем иметь под боком озлобленного гражданина. Хотя сейчас имеем просто колеблющегося. Он вроде бы ещё и опытный, а так и не понял, что колебаться вредно. Особенно в такой ситуации. Мисс Лейн.
Джон свернул карту и протянул Шейле. Та, хоть и немного нехотя, но убрала её в потайной карман куртки, после чего они продолжили свои посиделки. Пиво вскружило Джону голову, и он погрузился в мысли, бывшие сейчас особенно приятными. По его предположению, Денсвил и был основным заводилой в этой организации. Не имея прямых тому доказательств, Джон не мог представить этого человека прислуживающим кому-то. Особенно, если он не лгал, когда говорил, что переделка реактора дело его собственных рук. Картине, уже сложившейся в голове Миллстоуна, не доставало одного штриха, который всё решит.