Миллстоун и старые загадки новых территорий
Шрифт:
— Что? — Маргарет нахмурилась.
— Да.
— Твой брат умер, ты сам об этом говорил, и Роб это подтвердил.
— Роб вряд ли знает, что у нас был третий брат. Если не сказал, значит, Джон никогда об этом не рассказывал ему.
— Вот это уже интересно, — сказал Миллстоун, — как вы решили, что это именно он?
— Его почерк. Умеет он убедить. Барбер не единственный, кто верил Рогулу, но этот сукин сын сумел найти к нему ключ.
— А сам ваш брат не мог пройти в лагерь?
— Нет. У нас новое лицо сразу заметят. Если новичка не видят в компании Барбера или меня, то это сразу вызывает вопросы. За плохую бдительность у нас наказывают жёстче всего.
— Одним вопросом меньше, — задумчиво сказал Джон.
— Что мы будем делать дальше? — с надеждой спросила Маргарет.
— Ловить. Наживка может быть очень необычной. Хорошо, что вы оставили её и сохранили товарный вид, — цинично сказал Джон, глядя на Хьюса.
— Он не клюнет на меня, — сказал Том, усмехнувшись чуть ли не злорадно.
— Ну, — Миллстоун ответил на злорадство цинизмом, — мы придадим вам очень ценный вид. Если я правильно понимаю, госпожа Хеппер, этот господин обещал вам сотрудничество?
— Правильно понимаете, Джонни.
— Тогда попросите его рассказать нам, как сделать так, чтобы его брат клюнул на нашу удочку. А то моего дара убеждения здесь недостаточно.
— По-другому найти его не получится?
— Боюсь, что нет, — покачал головой Миллстоун, прикрыв глаза, — у нас есть лишь описание его куртки с капюшоном, да лазер с открытым излучателем.
— Откуда вы знаете про капюшон? — спросил Хьюс.
— Очень хороший вопрос, — сказал Джон, медленно вытягивая пальцами сигарету из пачки, — очень хороший для нас. Потому что я в свою очередь спрошу вас, откуда про него знаете вы?
— Очень интересно, — сказала Маргарет, переведя взгляд на Хьюса, — всё же не всегда мы сами умеем провести допрос, мистер Миллстоун.
— Отвечайте, — сказал Джон.
— Ладно, — Хьюс потёр ладонью лицо, — я видел его. Мы встретились. Случайно!
Он оправдывался перед Маргарет, смотревшей всё более сурово. Видимо, он договорился с Хепперами о том, что ему сохранят жизнь и даже некоторое положение в организации. В обмен он должен будет сотрудничать, но сейчас выходило так, что сотрудничество это не настолько искреннее, как хотелось бы Маргарет и всем остальным.
— Как это было? — Миллстоун закурил сигарету и глубоко вдохнул дым.
— Мы пришли сюда, уже разбили лагерь, всё было хорошо. А у нас, у скаутов, есть любимая забегаловка в Айдене — подвальчик Бреквуда. Туда вход только для своих. Да и если не знать, ты его не найдёшь. Ну и, мы с парнями как-то зашли туда, посидели, выпили. Всё как всегда. Чего не прилить очередной хороший день? И как-то так вышло, что я запьянел, и вдруг смотрю, все как-то по углам расселись, а рядом со мной сидит он. Я узнал его по татуировке. Она у него с детства. С того момента, как последователи подобрали нас.
— Что за татуировка? — спросил Джон, задумчиво затягиваясь сигаретой.
— Да ничего особенного. Узор такой, красивый, кружочек, линии. У последователей это что-то значит, но он никогда об этом не рассказывал, а сами они нам не говорили.
— Если понадобится, вы сможете её потом изобразить?
— Приблизительно, — ответил Хьюс.
— А где именно она? Я так понимаю на руке.
— Да, вот здесь, — он указал на тыльную сторону кисти.
— Эту информацию нужно донести до патрулей, — сказал Дуглас, Маргарет кивнула.
Она грациозно поднялась со стула, подошла к Джейку и шепнула ему на ухо всего несколько слов. Он кивнул и вышел. А через минуту, когда Маргарет уже снова сидела за столом, вернулся и сел на своё место.
— А вы продолжайте, — сказал Джон, — он подсел к вам, и?
— Сказал, что давно хотел меня видеть, что сразу узнал, и что всё знает. Ну, насчёт того убийства и побега. Сказал, что никому ничего не простят. Он не снимал капюшон, просто приподнял. Я видел лицо, но он очень изменился. Говорил так, — Хьюс болезненно поморщился, — вкрадчиво, как будто на ухо молитву нашёптывал. Но клянусь, это был он.
— Это в ту ночь вы выкрали ключ?
— Да. Я мог вскрыть тот замок, но мы оставили это на утро, чтобы не возиться в темноте, но потом я решил, что медлить нельзя.
— Сколько прошло с момента, как вы хотели привлечь меня? — спросил Джон у Маргарет.
— Два дня, потом ещё дракон этот, — сказала она устало.
— И он всё это время был там? — Миллстоун с подозрением посмотрел на Хьюса.
— Вы не знаете его. Да чего там, я сам его не знаю, даром, что он мой брат. Это дьявол. Самый настоящий дьявол. Я нарочно спрятал ключ у Бойла, чтобы если он придёт за мной и убьёт меня, ему ничего не досталось. Бойла я нарочно попросил жить с солдатами, чтобы никто и не подумал, что он скаут, но этот хитрый дьявол всё равно его вычислил. И убил так, что никто и глазом не повёл.
— Хорошо. Это всё очень важно, но теперь я хотел бы, чтобы вы рассказали мне самое главное.
— Что?
— Он пришёл сюда не за вами, иначе бы вы были уже мертвы, как я понимаю. Он пришёл сюда не за ключом, потому что уже бы давно ушёл, едва заполучив его. Так зачем же он здесь? Неужели просто поиграться с вами?
— А вы считаете, что этого не может быть?
— Нет, — Джон сделал последнюю затяжку и затушил сигарету в пепельнице, — он вхож в тот самый кабачок, значит, он либо уже бывал здесь, несмотря на гриммов, либо быстро обзавёлся нужными связями. Хотя, пожалуй, второй пункт мы отбросим сразу. Бывал. А раз гриммы так или иначе ему не мешали, он бывал и на заводе. Может, не заходил так далеко, как хотелось бы, но…
— Меньше разглагольствований, — нетерпеливо сказал Хьюс.
— Тогда скажите мне вы! — с лёгкой злобой сказал Джон, делая глоток виски, — что ему нужно? Что это за завод?
— Ничего особенного, — сказал Хьюс.
— А вот с этим я, пожалуй, не соглашусь, — злорадно улыбнулся Джон, — по вашим словам, эти последователи Стратова ищут некий полигон. Так? Так. Они нашли завод. Завод, я так понимаю, не полигон. Так? Так. Они в этом убедились, если не поняли сходу? Убедились. Так зачем же охотиться за тем, что там есть? Затем, что там есть что-то важное. Даже для них.