Милослава: (не)сложный выбор
Шрифт:
— Наслышан, — качнул головой Аристарх. — Завидная супруга у Максимилиана. Молодая, сильная. Я всё думал — где подвох? Страшна ли как смертный грех или сварлива? Нет, вижу — и лицом, и фигурою дева хороша, а что до характера — Макс не жаловался.
Я мысленно ответила, что Оберлингу жаловаться не с руки: я его, пожалуй, сильнее. Надо будет — и зверя его снегом замету, закружу. Но вслух, конечно, я этого говорить не стала, предпочитая сорвать свою раздражительность на ни в чем не повинном пироге.
Слуги явно веселились более, чем мы — я несколько
Кажется, я напилась вдрызг. Мне было весело и жарко, я шутила и сама хохотала над своими шутками, перед глазами всё плыло и двоилось. В конце концов супруг обнаружил мебя в коридоре, признающуюся в любви замку Нефф и клятвенно обещающую сделать для него подарок чуть позже.
— Ты опять пьяная, — попенял мне Оберлинг, подхватывая на руки.
— Сегодня праздник, — хихикнула я. — Дозволительно.
— Два дня подряд?
— Плевать! — заявила я, дрыгая ногами. — Имею право! Я, может, с горя напиваюсь! И вообще, буду пить каждый день. Тебе можно — а мне что, нельзя?
— И какое же у тебя горе? — закатил глаза Макс.
— Меня муж не люби-и-ит!
— А ты его любишь? — он аж остановился, внимательно вглядываясь в моё лицо.
— Немного люблю, — царственно кивнула я. — Но замок Нефф люблю больше. Что встал? Поехали! Н-но, лошадка!
Оберлинг тяжело вздохнул и понес меня дальше, в спальню. Бросил на кровать и ловко принялся освобождать меня от платья, кажется, рассчитывая на продолжение. Но не тут-то было — я уснула уже на этапе снятия чулок.
– -
— Я никогда больше не буду пить, — бормотала я, стараясь не шевелить головой, в которой от малейшего движения будто перекатывалось каменное ядро.
Перед глазами плясали мушки, противный вкус во рту не заглушал даже сладкий медовый взвар. Тело ломило. Оберлинг выглядел возмутительно свежим — хотя он, кажется, пил не меньше. Наверное, привык уже. Весь день я провалялась в постели — в его постели — страдая и жалея себя, и даже не вышла проводить гостя, за которым прислали портальщика. Кирьяну предлагали оказию в столицу, но он предпочел задержаться у нас еще. Максимилиан не возражал.
К ужину я всё же собралась с силами и спустилась вниз. В замке была тишина; слуги выглядели не менее помятыми, чем я. Зато Оберлинг и Браенг сидели в салоне и мирно обсуждали цены на зерно и решали, какая порода овец более приспособлена к жизни в горах.
— Милослава? — поднял на меня глаза супруг. — Ты выглядишь… лучше, чем утром.
Я осторожно уселась в кресло.
— Я вчера вела себя… неприлично? — рискнула спросить у мужчин.
— Ни в коем случае, — ответил Макс. — Ты была веселой, но не чрезмерно.
— Боюсь, что твоему родичу я пришлась не по вкусу.
— О, напротив — Аристарх восхищался тобой, — уверенно ответил Оберлинг, смотря на меня честными голубыми глазами. — Он сказал, что ты моя награда за все страдания.
— А он вообще кто?
— Аристарх — глава рода Оберлингов, — пояснил супруг.
Я застонала и опустила голову. Муж сел рядом со мной, взяв мою руку в свою ладонь и приподнимая пальцем мой подбородок.
— Никогда не принижай себя, — твердо сказал он. — Ты умная красивая женщина. Чем скорее ты начнешь так думать о себе, тем быстрее это увидят другие. Кстати, у меня для тебя подарок к Зимнепразднику.
Он снял с мизинца перстень с крупным зеленым камнем и надел мне на безымянный палец. Я заморгала глазами в изумлении.
— Это перстень моей матери, — пояснил он, очевидно, опасаясь, как бы я не решила, что он дарит мне кольцо кого-то из жен. — Признаться, мысль о женитьбе была мне противна, но я рад, что так вышло. Ты прекрасный человек и добрая жена.
Я опустила голову, желая скрыть навернувшиеся на глаза слезы. Это было неожиданно приятно. В груди разливалось тепло.
В сущности, для чего нам в жизни любовь, да и нужна ли нам она? Ведь у меня есть дом, есть ценящий и уважающий меня муж, который, кажется, даже завязал с выпивкой. Есть горы, от которых захватывает дух. Есть дядюшка, к которому я искренне привязалась. Есть сразу две бабки, хоть какие-никакие, а родственницы. Возможно, мы с ними поладим когда-нибудь. Я знаю что отец, мачеха и сестра живы и здоровы.
Степняк — перевернутая страница. Наши с ним дороги разошлись. Любовь? Страсть? У меня этой страсти каждое полнолуние: до дрожи в коленях. Кто-то, возможно, бежит скучной жизни, но точно не я. Я всей душой жажду прожить непримечательный, скромный век, избегая всяческих потрясений. Спасибо, мне вполне хватит считать похищение со свадьбы и путешествие в страхе и тревоге самым интересным событием своей жизни. Тем более, в горах работы много: нужно бы урожайность проверить, дома новые построить, мага привезти сюда. Хочется школу свою открыть, а для начала можно детей научить читать и писать — им это непременно пригодится.
А что до приключений — у меня еще дневник его мятежного высочества в комнате спрятан. И надобно выяснить, что за шутки с женами Оберлинга происходили. Что-то мне подсказывает, что здесь связь имеется.
«4 число месяца мая 781 г. от основания Галлии
Отряд лучших ловчих расположился под стенами замка Нефф. Что мне с того? Здесь есть пища и вода, кров над головой, библиотека, Шарлотта… Я могу прожить так всю жизнь.
Омрачает только поражение. Конечно, я мог победить, впрочем, теперь, после бесед со старым хозяином замка, я вижу столько своих ошибок, что не понимаю, как я вообще смог дойти до покоев брата и ранить его. Жаль, что не смертельно. Из Иеронима вышел бы правитель не хуже меня, но куда лучше Бальтазара. Лучше король-ученый, нежели тиран и садист.