Чтение онлайн

на главную

Жанры

Милые домашние зверюшки
Шрифт:

– Какая разница, шеф! Теперь они у нас в кармане!

– Конечно, - сказал я осторожно, - главное, чтобы они оттуда не выбрались.
– Грил и Скорно улыбались от уха до уха, радуясь одержанной победе.

Но я не был так самоуверен. Мне не давала покоя мысль, что скедзиты могут приспособиться и к новым условиям. Что же нам придется выдумывать тогда? Перед тем как уйти, я строго приказал не опускать изоляционные щиты даже после очистки комнат. Грил пожал плечами. Я видел, что они оба считают меня перестраховщиком.

Вернувшись

в фойе, я опустился на стул и закурил. Олли принес кофе, и мы полчаса отдыхали, тупо уставившись друг на друга. Олли явно не хотелось разговаривать, а я слишком устал, чтобы вновь отчитывать его. Я видел, что его и так мучает совесть.

Бедняга Олли! Одна ночь в гостинице "Интергалактика" согнала с него весь лоск, приобретенный в колледже. Его безупречно расчесанные волосы были испачканы штукатуркой. Некогда аккуратная бабочка болталась на шее, как тряпка, и каким-то образом он ухитрился разбить стекло своих очков в золотой оправе. Он начинал походить на того, кем в действительности был, - измученного ночного клерка, силящегося вспомнить, какого черта его дернуло податься в гостиничный бизнес.

В 7.20 я связался со своей армией по внутренней связи. Они закончили "чистить" восьмой, девятый и десятый этажи и приступили к одиннадцатому. Я приказал Грилу разделить команду и послать половину служащих на тринадцатый. Мы проглотили остаток кофе и спустились на одиннадцатый этаж.

Я с облегчением вздохнул. Одиннадцатый выглядел намного лучше восьмого. Либо фензийцы научились-таки метко стрелять, либо фокус со светом уменьшал процент промахов. Ко мне подошел Грил, пряча оружие в кобуру.

– Ну, - спросил я, - как дела?

– Думаю, ночь мы переживем, - сказал он устало.
– Я собираюсь пройтись тут еще раз, и потом перебазироваться на двенадцатый.

– Я специально старался об этом не думать, - сказал я сухо, представляя, как орда фензийцев устраивает очередную бойню в фойе.

– Мы ведь не видели там ни одного скедзита, Грил, - добавил я осторожно, может быть, их там нет.
– Грил бросил на меня подозрительный взгляд, и я вовремя замолчал. Бог с ним, с этим фойе.

Грил молодцевато перезарядил свой пистолет. Я устало прислонился к стене.

– Собственно говоря, - сказал он, - я не думаю, что на двенадцатом у нас будет много работы.

– Ах, ты не думаешь, - сказал я с сарказмом.

– Нет, серьезно, шеф. На восьмом и девятом их было полно, как тараканов, но на десятом и одиннадцатом оказалось гораздо меньше.

– Может быть, где-то пробоина в щите, иди они раскусили наш фокус со светом?
– высказал я предположение.

– Нет, - настаивал Грил, - от нас ни один не уходит. Просто их ряды почему-то стали таять. Я думаю, они все по какой-то причине спустились на нижние этажи. Может быть, чтобы...

Я схватил Грила за руку и крепко сжал ее. Что-то в его словах заставило меня похолодеть. Грил выглядел озадаченным. Отозвав его и Олли в дальний угол комнаты, я обернулся к Грилу.

– Ты послал половину своего отряда на тринадцатый?
– спросил я осторожно. Грил пожал плечами.

– Конечно, шеф. Вы сказали...

– Хорошо. Теперь подумай. Я хочу точно знать, сколько было у тебя людей до того, как ты разделил отряд.
– Грил задумался.

– Сорок восемь.

– Точно сорок восемь?

– Точно. Я уверен, потому что это вся ночная смена Квадранта.

– Мистер Дункан, - начал Олли, - что вы... Я резко перебил его.

– Постой, Олли... Если ты, Грил, разделил команду, то в этой комнате должно быть двадцать четыре человека, так?
– Грил кивнул. Он начал было что-то говорить, потом нахмурился. Повернувшись, тщательно пересчитал свою команду.

– О боже!
– сказал он.

– Я насчитал тридцать шесть, - сказал я ему. Олли закивал с расширенными от ужаса глазами. Я почувствовал, как Грил рядом со мной напрягся. Его рука поползла к кобуре.

– Стой, - сказал я.
– Есть один верный способ.
– Связавшись с тринадцатым этажом, я приказал Скорно проверить свой отряд. Скорно насчитал двадцать четыре человека. Я сообщил Грилу и Олли, что там все в порядке.

Раньше мне не давало покоя, чем же ответят скедзиты на наш ход. Теперь я знал. Они сделали единственное, что могли. Прикинулись единственным объектом, который не подвергался обстрелу. Фензийцем.

Я быстро вышел в центр комнаты.

– Всем внимание!
– заорал я.
– Быстро построиться вдоль стены!
– Я внимательно рассматривал их, стараясь отличить, кто же из них поддельный. От напряжения у меня закружилась голова.

– Повторять не буду, - сказал я, - слушайте и запоминайте! Двенадцать из вас - фантомы.

Они быстро смекнули что к чему. Я не волновался, что спугну скедзитов. Какими бы качествами они ни обладали, их разум в лучшем случае был на уровне хорошо дрессированной собаки.

– Сейчас мы немного постреляем, - сказал я. Но вы не обращайте на это внимания, а делайте только то, что я говорю.
– Я перевел дыхание, а Олли и Грил приготовили оружие.

– Так, первый. Когда я скажу: "Пошел" - иди к лифту и спускайся на десятый этаж. Пошел!
– Первый фензиец дошел до лифта и исчез.

– Второй: пошел!

– Третий: пошел!
– третий фензиец дошел до лифта, как и первые два. Но дальше он уткнулся в силовой щит.

Олли, Грил и я сожгли его раньше, чем он успел измениться.

И тут начался переполох. Скедзиты унюхали опасность.

Одиннадцать фальшивок вдруг сорвались и побежали в сторону лифта. Настоящие фензийцы, игнорируя мой приказ, открыли пальбу. Я приказал им прекратить, но меня никто не слышал.

Внезапно вся площадка перед лифтом запылала ослепительным голубым пламенем. Я закрыл лицо и, упав, почувствовал острую боль в боку.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Те, кого ты предал

Берри Лу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Те, кого ты предал

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3