Милые домашние зверюшки
Шрифт:
Грил первым очутился на ногах. Тряся головой и хромая, я подошел к нему. В стене была большая рваная дыра, и я знал, что это означает, еще раньше, чем увидел спутанный комок оплавленных проводов и железа. Я поднял кусок ковра и швырнул его в шахту.
Ковер полетел вниз, не встречая никаких преград. Силовые поля были отключены, открывая доступ скедзитам на территорию всего Квадранта.
Грил костерил свою команду на чем свет стоит. Прервав его, я приказал фензийцам подняться на двенадцатый этаж. Ситуация
– Грил! Проверь внутренние щиты. Посмотри, остался у нас хоть один изолированный участок.
– Уже проверил. Кажется, только один лифт.
– Ну и дела, - сказал я хмуро.
– С этой стороны им открыто все. Первый же гость, который выйдет из номера...
Грил энергично затряс головой. И тут я облегченно вздохнул, внезапно вспомнив, что мы еще раньше отгородили гостевую сторону. Если не случится чего-то еще, то доступ скедзитов был ограничен лифтами, общими комнатами, кухнями и обеденными залами. Они все еще были внутри Квадранта и отгорожены от гостей.
– Ладно, - сказал я как можно спокойнее, - начинаем. Впереди восемьдесят этажей, и на фокус со светом теперь они вряд ли попадутся. Нам придется сопровождать каждого гостя в лифте и усилить дежурство в обеденных залах. Каждого фензийца надо проверять с помощью силового щита. Вряд ли они попробуют снова, но ...
Затрещал динамик внутренней связи, и послышался дрожащий от волнения голос Скорно.
– Слушайте, шеф! Этот ненормальный мальчишка открыл щиты! Он вломился в центральный пульт и вырубил все барьеры в Квадранте!
– Что! Какого дьявола... послушай, может, уже слишком поздно, но все-таки попытайся снова включить эти проклятые штуки. Быстрей!
Скорно застонал.
– Не могу. Он расплавил кнопки! Я даже не могу найти переключатель!
– Я почувствовал острую боль во рту и осознал, что чуть не откусил себе язык. Попадись мне этот мальчишка ...
– Слушай, Скорно, найди его! Мне все равно, что ты с ним сделаешь, только найди!
– Не понимаю, что это на него нашло, - стонал Грил.
– Не иначе как совсем свихнулся.
– Лучше ему свихнуться, - сказал я мрачно. Динамик снова забулькал. Олли. Каким-то образом я почувствовал это еще до того, как он заговорил.
– Послушайте, мистер Дункан, я должен был это сделать. Я не мог вас предупредить, потому что вы...
– Эй ты, щенок...
– прорычал Грил.
Я нахмурился и покачал головой.
– Олли, - сказал я ласково, - говорит мистер Дункан. Я тебя понимаю и не сержусь. Ни капельки. Я знаю, что ты себя неважно чувствуешь. Ты устал, Олли. Скажи нам, где ты, чтобы мы могли помочь тебе...
– Послушайте, - сказал Олли сердито.
– Я не сумасшедший. А теперь действуйте так, как я советую!
Я судорожно сглотнул. Он и правда свихнулся.
– Да, Олли, мы слушаем. Продолжай. Его тон стал спокойнее.
– Я на восемнадцатом. В Хрустальном зале. Я снова глотнул. Мой красивый новый зал.
– Поднимайтесь через служебный вход, - продолжал Олли.
– Используйте лифт номер 45. Оттуда направляйтесь в кухню для гуманоидов.
– Да, Олли, будет сделано.
– И, мистер Дункан...
– Что, Олли?
– Не воспринимайте это как угрозу, сэр. Но не берите с собой оружия. Динамик замолк. Олли отключился.
– Ну?
– сказал Грил.
– Что?
– огрызнулся я.
– Ты хочешь его оттуда выкурить?
Грил пожал плечами.
Олли впустил нас в кухню. Там стояла такая вонь, что нас чуть не стошнило.
– Ух! Что это, Олли?
– Рагу "Гайши". Чудовищно, правда? Вот, возьмите.
– Он швырнул мне коробку, и я, быстро вставив в нос фильтры, передал коробку Грилу. "Рагу "Гайши", - думал я. У парня действительно поехала крыша.
– Олли...
– я осекся. Он явно не шутил. Его глаза блестели, а лицо лоснилось от пота. В руке он сжимал пистолет.
– Это низковольтный разрядник, - сказал Олли, - но я не хочу пускать его в ход, мистер Дункан. Из-за меня у нас эти неприятности, и я должен был найти выход... Помогите мне с этим котлом.
Я скептически хмыкнул.
– Зачем? Что это ты придумал? Олли напрягся.
– Мистер Дункан, я прошу вас!
– Ты разрушил мою гостиницу, не говоря уже об этих адских тварях, а теперь стоишь здесь с пистолетом в руке и просишь меня? Сам таскай свой проклятый котел!
Олли на минуту задумался.
– Хорошо, - сказал он спокойно, - если я отдам вам пистолет, вы поможете мне? Вы сами сказали, что гостиница разрушена. Вы ничего не потеряете, дав мне шанс.
Я скорбно вздохнул.
– Ладно, Олли. Давай сюда пистолет.
– Олли послушно отдал оружие. Грил сделал движение в его сторону, но я жестом остановил его. Олли был прав: терять мне действительно было нечего.
Я ухватился за ручку котла.
– Сюда, - сказал Олли, распахнув настежь двери зала.
– Ты уверен?
– засомневался я.
Олли кивнул.
Хрустальный зал - это предмет моей гордости. Пол сделан из денебийского морского хрусталя, а стены покрыты серинийской росписью. При соответствующем освещении это похоже на волшебный мир. Ни одна гостиница во всей солнечной системе не может похвастаться подобным великолепием. Когда мы установили большой котел с рагу "Гайши" точно посередине хрустального пола, у меня защемило сердце.
– Что теперь?
– обреченным голосом спросил я.