Миньон
Шрифт:
– Босс, молю, избавьте своего несчастного помощника от подробностей, из-за которых он не сможет нормально спать по ночам.
– Как скажешь, - усмехнулся маг.
– Кстати, теперь этот меч тебе как раз по размеру.
Один из крысов как раз замер рядом, протягивая в мою сторону изукрашенные ножны с клинком, подаренным мне Санадой. Взяв оружие в руки, я убедился в полной истинности последнего заявления огра.
– Думаю, для первой стадии, вполне достаточно, - хоть волшебник и пытался этого не показывать, но был явно доволен достигнутым результатом.
– Привыкай к новому облику и возвращайся к своим прямым обязанностям. Дел у тебя еще достаточно.
– Хорошо, начальник. И я даже сделаю вид, что мне совсем неинтересно, почему это все лишь только "первая стадия", - ответил я с легкой ехидцей, параллельно шевеля крыльями и хвостом, чтобы убедиться в их полной функциональности.
Рогатый маг еще раз удовлетворенно кивнул и направился к "пульту управления". А я меж тем, прислушиваясь ко всем ощущениям
– Босс!
– на мой голос, лучащейся неприкрытой радостью, Санада обернулся даже с какой-то легкой опаской.
– Да?
– от счастливого оскала, что перекосил мою физиономию, огр еще сильнее стиснул посох, похоже, гадая, не пошел ли эксперимент где-то вкривь и вкось, и чего же тогда теперь ждать от окончательно свихнувшегося спинагона.
– Мэтр Санада! Вы... вы... Вы просто настоящий огрище!
– выдал я, наконец, переборов поток рвущихся наружу эмоций.
– У вас никакой горы на примете нету?
– Горы?
– не понял маг.
– Ну, да, которую я мог бы для вас своротить при случае!
* * *
Глава 7
Высокие колеса, почти вровень с бортами массивной груженой повозки, были обтянуты в несколько слоев полосами грубо выделанной кожи и, медленно вращаясь, катились по остаткам некогда широкой дороги, сейчас едва заметной в вязкой болотной жиже. Сзади и впереди с той же скоростью беременных улиток тащилось еще по полдюжины таких же возов, запряженных неказистыми, но выносливыми тяжеловозами, единственными из лошадей, кто мог без особых трудностей перенести подобное путешествие. Большой торговый караван из Гломстанга с упорством, так прославившим жителей этого города, неспешно пробирался через проклятые земли Атара в сторону Темного моря по давно наезженному маршруту. Под плотным войлоком в деревянных кузовах по большей части были укрыты слитки меди, железа, серебра и других более редких металлов. Некоторые торговые дома отправляли в Рейвенгард партии оружия и инструментов из своих мастерских, самым редким товаром считались самоцветные камни. В обратный путь купеческие телеги должны были отправиться набитые крашеными тканями, деликатесами и всеми теми нужными либо просто роскошными "мелочами", которые в окрестностях Гломстанга раздобыть было попросту неоткуда. Это если, конечно, им удастся добраться до Рейвенгарда без происшествий. Точнее без особых происшествий, потому как вообще без случайных стычек с дикими обитателями Атара не обходился ни один подобный переход. Впрочем, в этот раз за сохранность груза и собственных жизней многочисленные слуги, приказчики и торговцы могли практически не опасаться. Конвой каравана состоял почти из полусотни купеческих наемников. И это не считая еще десятка городской стражи под командованием рыцаря-клирика, в обязательном порядке закреплявшимся за каждым подобным "торговым отрядом". Последнее решение магистрата, впрочем, было более чем справедливо, ведь, по сути, только за счет караванов Гломстанг и поддерживал свою связь с внешним миром. Вынужденная изоляция города была, в свою очередь, его своеобразной платой за ту монополию на добычу всех бесценных богатств, что таили в себе еще даже порядком и неразведанные недра Огрских гор.
Устроившись поудобнее на войлочных скатках, набросанных позади возницы, Нильс Свартслотт откупорил бутыль из темного стекла, оплетенную для лучшей сохранности тонкой бечевкой до самого горлышка. Пригладив усы и бороду, дварф с удовольствием отхлебнул горького темного пива из знаменитой пивоварни Хромсфилда, которой владел клан Ланддагеров, дальних родственников самих Свартслоттов и еще доброй дюжины больших и малых семей, осевших в Гломстанге несколько столетий назад. Да и вообще, истинных дварфов по берегам Темного моря всегда проживало с избытком, не то, что этих высокомерных зазнаек, что называли себя "золотыми". Тех-то всего ничего, несколько тысяч, что заперлись в стенах своего Рейвенгарда, и заняты в основном исключительно внутренними политическими играми да бесконечным накоплением собственных богатств. А вот Свартслотты, Ланддагеры, Йоменрунги, Вестинбахи - от проклятой цитадели Кенумар до затопленного Змеиного Леса, подпиравшего южные стены Тайволина и скрывавшего в своих недрах знаменитый пиратский порт Карагоса, не было такого города или деревни, где нельзя было бы встретить кого-то из представителей этих древних родов. Что уж тут говорить о бесчисленных мелких семьях и отколовшихся ветвях! В последнее время истинные дварфы даже стали вполне привычным зрелищем на улицах Мёксбренга, хотя раньше они появляться там не любили. Правда, после того как местные жители окончательно разобрались во всем и, наконец-то, изгнали обратно в свои леса всех заносчивых остроухих зануд, положение дел не могло не измениться.
– К обеду будем на Выжженной Плеши, господин Свартслотт, - приказчик Петер, хороший надежный парень, пускай и родился человеком, а не дварфом, запрыгнув на место рядом с возницей, передал Нильсу сообщение от командира охраны.
– Хорошо, заночуем у Трех
– Передай, капитану Раймонду и рыцарю Дольфу, что я приглашаю их отужинать в моей компании.
– Будет исполнено, мастер-торговец.
Столь высокое звание, полученное Нильсом от магистрата буквально дней восемь назад, звучало для него по-прежнему несколько непривычно в чужих устах, но приятно грело самолюбивую душу молодого дварфа. Немногие, очень немногие добивались подобного положения в Гломстанге всего-то на седьмом десятке годов. Но Нильс честно вкалывал на рудниках отца без малого полстолетия, как какой-нибудь проклятый кобольд, а потом еще днями и ночами корпел над бухгалтерскими бумагами в головной конторе у прадеда, и поэтому по всеобщему мнению заслужил свое право распоряжаться частью семейных средств по собственному усмотрению. А уж после вручения золотой цепи первое важное назначение на пост старшины отдельного каравана, отправлявшегося в Рейвенгард, не заставило себя долго ждать. Так уж вышло, что старейшина дома Свартслоттов издавна был в довольно близких дружеских отношениях с дедом Нильса, а тот не зря числился у последнего в любимых внуках. И в результате, как только подвернулась подходящая возможность, свежеиспеченный мастер-торговец сразу же получил шанс показать всем свои способности. А упускать открывавшиеся ему перспективы Нильс не собирался.
Водить караваны через проклятые земли хоть и было опасно, но оставалось по-прежнему невероятно выгодно. Только большие и по-настоящему богатые семьи могли позволить себе нанять нормальную охрану, поэтому мелкие торговцы были вынуждены набиваться в попутчики к таким домам. Конечно, в Гломстанге существовали и отдельные объединения из множества мелких купцов, и долговременное партнерство между разными кланами, и наемные команды поменьше обычных, сами сбивавшиеся в закрытые гильдии, и масса иных нюансов, которые следовало учитывать. Однако местная ветвь всеми уважаемого рода Свартслоттов давно достигла того положения и финансового процветания, когда задумываться о таких делах дозволялось приказчикам и интендантам, а сами члены фамилии решали исключительно глобальные вопросы. В конце концов, Свартслотты были единственным домом Гломстанга, который держал в своих руках целиком и полностью весь процесс по добыче, обработке и последующей продаже товаров, начиная от собственных шахт и заканчивая организацией как раз таких вот караванов, один из которых и возглавлял сейчас Нильс.
Впрочем, сама схема сборов в дорогу и отправления груза в Рейвенгард была давно отработана. Так что самое интересное должно было как раз начаться, только когда они прибудут на место. Вот тут-то юному старшине караванщиков и придется проявить весь свой ум и деловую хватку, поскольку потребуется не только продать как можно выгоднее свой собственный товар всяким хитромудрым дельцам краснобородых, но и максимально эффективно вложить вырученные деньги в приобретение новых товаров, что уйдут на базарной площади и в лавках Гломстанга втридорога. На самом деле мало кто из купцов, курсировавших между двумя городами, рисковал проворачивать подобным образом "двойную куплю-продажу". Но дварфы из клана Нильса давно подсчитали для себя все возможные выгоды и потери, даже при самых неудачных стечениях обстоятельств, и без страха вкладывали свое золото в то, что могло принести им еще больше золота. Уж что-что, а делать деньги из денег Свартслотты умели и любили. При этом в отличие от тех же краснобородых, их в этом вопросе куда больше привлекал сам процесс и возможности дальнейшего вложения средств, чем банальное накопление и бравирование достатком.
Помогая прадеду, нынешний старшина каравана уже не один раз бывал в Рейвенгарде, и потому был прекрасно знаком, как с маршрутом, так и с тем, что будет ожидать его в приморском городе, справедливо считавшимся главным региональным центром всех литейных и зеркальных мастерских. Эта поездка, по мнению Нильса, должна была быть вполне комфортной и предсказуемой. Собственно, такой она пока и получалась. Пара ночных налетов, предпринятых какими-то дикими гоблинами, да стая ядовитых вивернов, вовремя замеченных дозорными и отпугнутых совместными усилиями мага-наёмника и клирика Дольфа - были для подобного перехода делами обычными и незначительными. И поэтому Нильс время от времени позволял себе расслабиться с бутылочкой горького пива и подумать над тем, к кому же из краснобородых он обратится первым с предложением о покупке. Кстати, можно было попробовать провернуть забавный финт и вообще обойти стороной этих скопидомов-затворников, например, заключив сделку с кем-нибудь из тайволинских купцов-корабелов, что стали в последнее время ходить в Рейвенгард через море и покупать сырье напрямую, а не через целую цепь перекупщиков, накручивавших тройную цену. Что, кстати, было сильно не по нраву, как рейвенгардским бонзам, так и любителям нажиться на перепродаже из Мёксбренга. Но за спиной у тайволинских деляг возвышалась тень их бессменного градоправителя, чья хитрость и изворотливость давно заслужили уважение даже среди народов дварфов и гномов. И пока, по всему выходило, что без каких-либо целенаправленных совместных усилий у краснобородых и мёксов не выйдет ровным счетом ничего, кроме разве что мелких пакостей. А представить себе эти две стороны, сплотившимися в каком-то общем деле, никто из Свартслоттов не мог при всем желании.