Мир-Цирк. Город Барабу. Песнь слона
Шрифт:
— Интересно, мистер Джон когда-нибудь задумывается над тем, не слишком ли многого он от меня хочет?
Норден улыбнулся и пожал плечами:
— Я и сам здесь новенький.
— Ба! — Ловкач беспомощно опустил руки и снова заходил по комнате. Он закладывал руки за голову, бормотал что-то себе под нос, хмурился, выругался пару раз и в конце концов остановился перед заваленным бумагами кофейным столиком. Поднял договор между О'Харой и «АиБКЭ», пробежал его глазами, подобрал незаконченный регистрационный сертификат. Бросил оба документа
— Мистер О'Хара сказал, что я должен помочь вам, чем смогу.
— Помочь? Помочь? Как?
Норден пожал плечами:
— Он сказал, что кораблю нужен экипаж. Я, например, по специальности судовой инженер.
— Экипаж? Неужто он не знает, что, прежде чем набирать экипаж, надо иметь корабль? Что он намерен сделать — захватить «Барабу»?
— Недурная мысль.
— Что?!
— Я сказал, недурная мысль. На верфи хватает ребят, способных управлять кораблем. У нас здесь есть даже пилот шаттла, Вилли Куган. Весьма квалифицированный специалист.
Ловкач присел на край диванчика около кофейного столика и потер подбородок.
— А они захотят?
— Захотят что?
— Угнать корабль.
Норден рассмеялся и покачал головой:
— Да я же пошутил!
— Но захотят ли они? Сумеете ли вы уговорить их?
— Не знаю, как вы, приятель, но в мои планы не входит провести остаток жизни в исправительной колонии. Все Адмиралтейство навалится на нас, как тонна стали.
Ловкач откинулся на спинку дивана, скрестил ноги и сложил руки на груди.
— Небольшая деталь, дружок, небольшая деталь… Если я дам гарантию, что никто из вас не попадет в тюрьму, сможете ли вы уговорить команду захватить — извините — взять корабль?
Норден нахмурился, внимательно посмотрел на своего собеседника и кивнул:
— Пожалуй. Моему союзу никогда не нравилась идея строить корабли для нуумианцев. Но как вам удастся спасти нас от тюрьмы?
Ловкач подался вперед, похлопал по бумагам, сваленным на столике, и ловко выхватил из стопки один лист.
— Давайте сначала посмотрим, что может представить это шоу.
Норден беспокойно заерзал, потом подался вперед.
— А не лучше ли пригласить юриста, чтобы он поработал над вопросом?
Ловкач вскинул голову, сердито взглянул на Нордена поверх листа и снова уткнулся в бумаги:
— Хм!
Арнхайм посмотрел на нуумианского посланника, сидевшего в кресле напротив. Накинутый на голову капюшон наполовину
— Мистер Арнхайм, когда мы можем рассчитывать на получение транспорта?
— Через шесть дней, посланник Сум. Нужно еще смонтировать фитинги и провести полетные испытания. После этого он ваш. Команда готова?
Посланник утвердительно махнул рукой:
— Команда находится на одном из наших крейсеров, дожидающихся сигнала в нейтральном пространстве. Вы понимаете, мистер Арнхайм, именно ваш экипаж должен вывести корабль за границу Солнечной Контрольной Зоны?
— Да…
Дверь кабинета с легким шипением открылась, и в комнату вбежала секретарша. Пылающие щеки и насупленные брови выдавали ее смятение.
— Мистер Арнхайм…
Арнхайм поднялся из-за стола:
— Что, Джанис?
Секретарша кивнула нуумианцу и повернулась к своему боссу:
— Извините, но вам нужно незамедлительно взглянуть вот на это.
Арнхайм склонил голову перед посланником Сумом:
— Пожалуйста, извините меня.
Он взял из дрожащих пальцев Джанис листок и начал читать. Брови его поползли на лоб после первых же слов.
— Чья-то глупая шутка?..
Посланник Сум встал:
— Если вам нужно побыть одному, мистер Арнхайм…
Арнхайм остановил его.
— Нет… нет, посланник Сум. Это касается также и вас. О'Хара… предъявил мне чек на восемьдесят миллионов кредитов. — Он помахал листком. — О'Хара получил документы на право собственности. — Арнхайм повернулся к секретарше. — Печать на чеке… она еще влажная!
Посланник Сум убрал руки в широкие рукава.
— Мне показалось, вы говорили, что этот О'Хара не успеет найти деньги за столь короткое время.
Арнхайм нахмурился:
— Разумеется! Посмотрите, чек выписан Первым национальным банком «Города Барабу». Это же название корабля!
Он протянул руку и нажал кнопку коммуникатора. В этот же момент ожил экран, на котором появилось лицо суперинтенданта орбитальной верфи.
— Йетс! Вы-то мне и нужны. Насчет корабля…
Мужчина на экране покачал головой:
— Его уже нет, мистер Арнхайм.
— Нет?
— Нет.
— То есть как? Куда он мог подеваться?
— Один из шаттлов, посланных нами два дня назад за топливом и продовольствием, вернулся несколько часов назад. С ним прилетел мужчина — его фамилия Веллингтон, высокий, худой, одет в черное, — который предъявил должным образом оформленные регистрационные документы. Потом его команда разгрузила корабль и получила разрешение покинуть верфь. Они пристыковали шаттл, взяли на борт экипаж и рабочих с верфи и улетели.
— Рабочих с верфи? Вы хотите сказать, что он забрал мою рабочую бригаду?