Мир колонизаторов и магии: Практика
Шрифт:
— Ступай, Изикия, ты славно поработал, и вознаграждение уже ждёт тебя, а мне нужно многое обсудить с Советом Семи, проверить много информации. Это становится интересным, и даже очень.
— Альварес, — позвал он секретаря, постоянно дежурившего у двери кабинета. Услышав окрик, монах сразу вошёл в кабинет, не опасаясь быть сожжённым заживо.
— Альварес, собери мне все материалы об этом гачупине, с морской инквизиции, как там его.
— Барон Гарсия.
— Да!
— Вот, на него, и принеси мне.
— По последним сведениям, монсеньор,
— Не верю, Альварес. Этот юноша сможет выжить даже в Северном море зимой, не говоря уже о тёплых морях. После разговора с ним, у меня сложилось впечатление, что он подобен луковой шелухе. Снимая с него один слой, ты обнаруживаешь под ним совершенно другой, а докапываться до его сути, у меня просто нет времени. Да и не стоит он того, но вот, что касается моря, то тут моё мнение никто не изменит, он никогда в нём не утонет. Но этот Гарисия нам пока нужен. Разберись и доложи!
— Слушаюсь, монсеньор! — и монах быстро вышел из кабинета.
Маркиз де Тораль задумчиво смотрел на документ, который сейчас держал в руках. В письме упоминалось, что король Карл III отдал однозначное распоряжение — присвоить обоим баронам титул виконта и наградить именным оружием, шпагой.
Приказ короля надо было выполнить, в любом случае, но Карл III допускать к себе награждаемых не собирался. Слишком это мелко для короля, и обязанность по награждению он переложил на одного из придворных, направив свой выбор на маркиза де Тораль.
Получив приказ, маркиз заинтересовался юношами и вызвал к себе дочь, которая училась вместе с ними в Магической академии, и могла в подробностях изложить своё мнение об этих достойных юношах, а заодно, подсказать отцу, стоит ли в будущем использовать представителей морской инквизиции для своих целей. Событие не было рядовым, а потому и требовало индивидуального подхода. По прибытии Элеоноры, отец с дочерью направились в кабинет.
— Элеонора, что ты мне можешь рассказать о двух баронах, неких Гарсии и Пересе.
— А почему ты меня об этом спрашиваешь, папа? Или ты только ради них вызвал меня к себе?
— Конечно, нет, я вызвал тебя к себе потому, что давно не видел. Но мне поручено одно дело, связанное с этими баронами, и мне хотелось бы в нём досконально разобраться. Ты сможешь мне помочь?
— Конечно, папа. Что тебя интересует?
— Расскажи мне всё, что ты о них знаешь.
— Ммм, Алонсо Перес, простой, как восемь мараведи. Бесхитростен, любитель выпить и погулять, любит кулачные бои и всячески старается показать свою силу. Хвастлив, неприхотлив, в меру умён, разбирается в морском деле, собирается жениться на Ариадне Эспаньера. Родственники многочисленны, но не титулованы, дружит с бароном Гарсией. К интригам не склонен и не способен к ним.
Гарсия! Ту всё сложнее. Выходец из Нового Света, в частности, из Панамы. Пережил пиратский плен, потерял семью, был высажен на необитаемый остров, откуда его спас граф де Сильва. Неведомыми путями, заручившись протекцией неизвестного доминиканца, поступил в академию. Умён, вспыльчив, постоянно участвует в каких-то приключениях. Обладает отлично развитыми навыками морского дела, навигатор. Прекрасно знает жизнь пиратов и вообще, кажется, всё, что только о них можно знать. Дружит с бароном Пересом и виконтом Эспаньера. Любит Мерседес де Сильва, но понимает, что ему не дадут на ней жениться.
— Ну, теперь, возможно, что и дадут!
— Я не поняла, папа, что значит, дадут?
— А то и значит, наш воистину щедрый король решил осчастливить обоих баронов титулом виконта, по ходатайству вице-короля Новой Гранады, где они и натворили дел. Все необходимые бумаги уже подписаны и имеются у меня на руках, и я же должен провести церемонию вручения им титулов, вместе с наградными шпагами. Интересно?
— Просто ужас, папа, как интересно. Это правда?
— Разве отец когда-нибудь тебя обманывал, Элеонор?
Ну, да, конечно, обманывал, и не раз, — про себя подумала Элеонора, но вслух сказала.
— Так вот оно что!
— Да, так что отец Мерседес де Сильвы будет иметь повод об этом задуматься. А что думаешь ты?
— А о чём я должна подумать? Обрадоваться за Мерседес? Или порадоваться за этого гачупина-выскочку?
— Я бы подумал о возможности выгодного замужества, этот Гарсия стал известен королю и получит звание виконта, и если мы поможем ему деньгами и своим влиянием, то он быстро пойдёт вверх и станет графом, а ты графиней, если выйдешь за него замуж. А так как он будет во всём обязан твоей семье, то и делать будет то, что будем говорить ему мы.
— Я, а не мы! — поправила отца Элеонора.
— Хэх, ну пусть, говорить будешь ты, а слушать вы оба будете меня. Ты же умная девочка, да ещё и красавица, всё понимаешь. А твой отец желает тебе только добра.
— И увеличить своё влияние и власть, — снова про себя подумала Элеонора.
— Мне бы этого не хотелось, — решила она признаться, — он слишком дик, необуздан, у него плохие манеры, и, к сожалению, он не дурак. Мне трудно будет им управлять.
— Ну и не таких скакунов объезжали умные женщины, а если ты будешь работать не только головой, но и своим телом, то добьёшься намного больше. Впрочем, этому тебя должна научить мать, а не я.
— Я подумаю над твоими словами, отец, но тогда мы создадим любовный треугольник, ведь Мерседес любит этого гачупина, а Гарсия её, к тому же, она моя подруга.
— Подумай, у тебя не много вариантов. А де Сильва найдут себе других женихов, их статус ниже, чем наш, вот и пусть работают над этим. Впрочем, это, всего лишь, один из вариантов. Никто тебя не заставляет, дочь, выходить за этого Гарсию замуж. Но ты должна учиться думать и прикидывать разные варианты, пусть и самые фантастические. Надо же когда-то начинать учиться интригам, и чем раньше, тем лучше будет результат. Дерзай, моя девочка, а папа всегда тебе поможет.