Мир юных
Шрифт:
Рассматриваю своих бойцов. Надо же, мир превратился в ад, а народ все равно не утратил чувства стиля. Вид у ребят, надо сказать, разношерстный – результат мародерства. Пальто «Прада», украшенные воинскими знаками отличия; деревенские рубахи, стянутые армейскими поясами. А вон тот парень, Джек, вообще выглядит настоящим трансвеститом. И никто слова по этому поводу не скажет. С Джеком ссориться опасно – мальчуган вымахал метр восемьдесят ростом и комплекцией напоминает пресловутый шкаф.
Заметка на полях: вот бы мне шкаф, набитый едой.
Я где-то
Глядя на свой «авангард», вспоминаю романы Патрика О’Брайана – по ним еще фильм сняли, с австралийцем в главной роли. Там бравые вояки вот так же выстраивались у артиллерийских орудий на батарейной палубе. Захотелось сказать что-нибудь вроде: «Спокойно, ребята! Ждем приказа», – но это так банально… В общем, я просто награждаю каждого ободряющим тычком – кого между лопаток, кого пониже спины – мол, вперед, к победе.
– Э! – возмущается один из стрелков.
Это девушка, блондинка, ее зовут Каролина. До Случившегося она была настоящей модницей. Упс, выходит, девочки не одобряют шлепки по своей пятой точке даже после апокалипсиса.
– Прости, – говорю с напускной беспечностью. – Я без всяких задних мыслей.
В ответном взгляде читаю: «Ага, без задних, как же!», но времени на расшаркивания нет. Пробираюсь в наблюдательный пункт, обустроенный Умником на переднем пассажирском сиденье.
Десять человек, как и сообщила Донна; глаз у нее наметанный. Все, кажется, мужского пола. Не первой молодости, лет по шестнадцать-семнадцать. Одеты в зеленый камуфляж, совершенно бесполезный в городских условиях. Костюмы увешаны орденскими планками, медалями и тому подобным хламом. У каждого гостя на груди какая-то эмблема, похоже, герб учебного заведения; на плечах красуются нашивки с черепами – будто флажки на крыльях давних истребителей, отмечавшие их воздушные победы.
Один из пришлых тащит внушительный ручной пулемет, снизу болтается пулеметная лента. Что за штука? Может, «BAR» – автоматическая винтовка Браунинга? Вашинг наверняка знает. Другой парень подносит к огнемету зажигалку «Зиппо». Не нравится мне все это…
Поясные сумки, полные гранат, «кошки» – все, чего душа пожелает. AR-15, как у меня. Наши гости, видимо, распотрошили какой-то арсенал.
– Чего надо? – выкрикиваю я. Отрывисто, но без показухи. Как учил Вашинг.
– Поговорить с главным, – отзывается один из пришлых.
Блондин, лет семнадцать, голубые глаза, четкие скулы. Типичный квотербек. До Случившегося я таких не особенно любил. А теперь не люблю и подавно.
Весь автобус ждет, что скажет Вашинг. Но тот бросил меня отдуваться самостоятельно. Спасибо, брат.
Рывком подношу рупор назад ко рту. Ай! Надо будет попросить Умника приделать к горлышку что-нибудь мягкое.
– Ну, я – главный.
– Маловат ты для главного, – заявляет Скуластый. Наши взгляды скрещиваются сквозь пуленепробиваемое стекло.
– Я главный, ясно? Чего вам?
Но Скуластый не спешит переходить к делу. Он легко кланяется и, словно персонаж из «Игр престолов», нараспев произносит:
– Северная конфедерация приветствует клан Вашингтон-сквер. Мы – парламентеры.
Кто-то из моих бойцов прыскает. Похоже, гости услышали – разочарованно переглядываются. А чего они ждали? Церемониального ответа?
– «Парламентеры» означает… – открывает рот Скуластый.
– Мне известно, что означает «парламентеры», – обрываю я. – Сказал бы просто, что хотите поговорить.
– Хорошо. Мы хотим поговорить, ясно? Поговорить о деле.
Они тянут за веревку, уходящую им за спину, и перед нами вдруг появляется…
Свинья. Не какая-нибудь там симпатяга с хвостом-бубликом из детской книжки, а здоровая вонючая свинья.
Животный белок.
Как же они приволокли ее сюда аж с севера Манхэттена, через огромные вражеские территории? Выглядят «парламентеры» изрядно потрепанными, у одного, похоже, пулевое ранение. Во всяком случае, рука его болтается на перевязи, а кровь на ней еще не успела потемнеть. Недавняя стычка – возможно, возле Юнион-сквер. Утром я слышал стрельбу. Хотя стрельбу слышно каждое утро.
– О деле? Надеюсь, ты не замуж за свинью собрался? Хочешь в ходе «парламентских переговоров» попросить нашего благословения?
Скуластому я не нравлюсь, но у него – миссия, приходится терпеть.
– Почти, хитромудрый ты наш. Мы будем вам ее продавать.
– Понятно. Человек я здравомыслящий. Что вы за нее хотите?
– У этой свиньи куча наград, она с фермы Хансена, на севере штата, – принимается нахваливать товар гость. – По классификации Министерства сельского хозяйства – мясо высшей категории, по всем параметрам. Выше не бывает! Сертифицированная органика.
– Ты в курсе, что Министерства сельского хозяйства больше не существует? – интересуюсь я. – И что нам без разницы, органическая еда или нет?
– По барабану! Брат этой хрюшки был очень вкусным.
Я бросаю вопросительный взгляд на Фрэнка.
– На вид хороша, – пожимает плечами тот. – Большая, откормленная.
– Ладно, – кричу я Скуластому. – Тощевата, конечно, но поторговаться можно. Что вы за нее хотите?
Вот тут-то он меня и огорошивает.
– Двух девушек.
Немая пауза. На языке «Скайпа» здесь надо бы вставить смайлик с удивленно выпученными глазами.
– Повтори, пожалуйста.
Скуластый вновь переходит в режим «Властелина Колец» и отчетливо провозглашает:
– Мы готовы обменять свинью на двух особей женского пола.
Та-ак, детки, берем ручки и записываем новое слово: «сконфуженный».
– Ты имеешь в виду человеческих особей женского пола? – уточняю я.
Пришелец дергает плечом, мол – ну да, две девчонки за одну свинью, что такого?
Оживает моя рация.
– Джефферсон, чего он хочет? – доносится голос Донны. – Мне тут не слышно. Прием.