Миражи любви
Шрифт:
Сыщик смотрел на него со все возрастающей неприязнью.
– Когда я выслеживаю преступника, то это моя обязанность. А когда вы делаете то же самое, мистер Грэгг, то это выглядит, как злость, а злость – то, что мне не нравится! И никогда не понравится!
– Вот это верно, – согласился мистер Пибоди.
– Я не видел никакого преступника, – продолжил мистер Стаббс. – Уверен, что в доме его вообще нет. Да и как он там может быть, если в этой гостинице остановился сам мировой судья?
– А вы заходили в маленькую
– Я заходил в две задние комнаты. Одна принадлежит самому хозяину гостиницы, а во второй живет горничная молодой французской леди.
– Горничная? – оживился Грэгг. – Вы видели ее горничную?
– Бедная девчонка! Я хорошо ее рассмотрел и слышал, как хозяйка ругала ее за разбитый флакон.
– Как она выглядит? – спросил Грэгг, подавшись вперед.
Мистер Стаббс с некоторой тревогой взглянул на него:
– Ну, я не очень вглядывался в ее лицо, она так горько плакала, закрывая лицо краем шали.
– А, так вы не видели ее лица! Наверное, это была высокая девушка, даже очень высокая?
Мистер Стаббс, целиком занятый набивкой длинной глиняной трубки, тут же отложил ее и медленно, будто в раздумье сказал:
– Да, это была на редкость рослая девушка. У нее светлые волосы, насколько я мог рассмотреть.
Грэгг откинулся на стуле, сложил копчики пальцев обеих рук и с хитрецой посмотрел поверх них на сыщиков.
– Так и есть!
– Что вы имеете в виду?
– Только то, что вы видели самого Людовика Левенхэма и дали ему ускользнуть сквозь пальцы, вот что я хочу сказать!
Мистер Пибоди, видя, что его товарищ попал в трудное положение, отважно бросился ему на помощь:
– Вот здесь вы не правы! Что мы хотим, так это дать ему успокоиться, если только это был он, что еще, впрочем, не доказано. А потом неожиданно захватим его, и сделаем это, мистер Грэгг, без вашей помощи!
– Вы бы лучше захватывали его, когда он был в ваших руках, – сухо ответил слуга. – В округе говорят, что в «Красном льве», внизу, под подвалом, который знают все, есть еще подвалы, путь в которые знает только сам Най и Клем.
– Если это правда, мы найдем их, – решительно заявил мистер Стаббс.
– Надеюсь, – согласился Грэгг. – Но последуйте моему совету: идите туда вооруженными! Человек, на которого вы охотитесь, на редкость отчаянный, и я уверен, что при нем пистолеты.
Сыщики переглянулись.
– Я слышал, что он здорово стреляет, – заметил мистер Стаббс небрежным тоном.
– Говорят, он никогда не промахивается, – подтвердил Грэгг, с наигранной скромностью опуская взгляд. – На вашем месте я постарался бы уложить его прежде, чем он успеет выстрелить.
– Да, – с горечью сказал мистер Стаббс, – но нам не разрешают стрелять в людей.
– Но если вы оба заявите, что он стрелял первым, то на это не обратят внимания, – предположил Грэгг.
С этими
– Знаешь, что я обо всем этом думаю, Джерри? – сказал мистер Пибоди. – Сдается мне, что кто-то очень заинтересован убрать молодого Левенхэма, причем быстро и тихо.
Мистер Стаббс с унылым видом покачал головой:
– Мы должны выполнить свой долг, Уильям.
Долг позвал их ранним утром следующего дня к «Красному льву». Но план захватить врасплох обитателей гостиницы был сорван Наем, который выставил Клема на пост. К моменту, когда сыщики пришли в гостиницу, протестующего Людовика силой затащили в подвал и уничтожили все следы его пребывания в комнате. Сыщики не заметили никаких признаков растерянности на лице Ная, а Клема они застали в баре за прозаическим занятием – он мыл пол.
– Ну и что вам угодно в такое время? – чуть брюзгливо спросил Най.
– Мы хотели бы перекинуться словом с той горничной, которую видели вчера, – сказал мистер Стаббс.
– Вы имеете в виду горничную мамзель, Люси?
– Да, именно ее, – кивнул Стаббс.
– Тогда вам надо садиться в брайтонскую карету. Ее здесь больше нет.
Мистер Стаббс бросил на хозяина весьма проницательный взгляд:
– Вы в этом совершенно уверены, мистер Най?
– Разумеется, уверен! Я еще вчера вам сказал, что так будет. Мисс прогнала ее. А чего вы ждали? Она простая, глупая девчонка, совсем неотесанная.
– Вы знаете, чего я жду! – сказал мистер Стаббс. – Вы спрятали опасного преступника, мистер Най, и эта девчонка как раз им и была.
Это заявление, казалось, заставило хозяина гостиницы крайне изумиться. Вытаращив глаза на сыщиков, он наконец позволил себе чуть улыбнуться, а затем попросил мистера Стаббса рассказать, кто вбил такую чушь ему в голову, и тот, понадеявшись, что эта карта может оказаться козырной, сказал, что получил кое-какую информацию.
– Информацию? Интересно, кто дал вам такую информацию! Это не такой костлявый парень с бледным лицом и самыми противными гляделками, которые я когда-либо видел? Тип по имени Грэгг, вот кто это был!
Мистер Стаббс ощутил некоторое замешательство и осторожно ответил:
– Я не скажу, что это был он, и не скажу, что это был не он.
– Да бог с вами! Вам и говорить ничего не надо, – сказал Най, довольный, что его выстрел попал в цель. – Грэгг с давних времен затаил на меня злобу, так же как и его хозяин. Тот просто с ума сходит при мысли, что мистер Людовик явится сюда и не даст ему забрать то, что ему не принадлежит. Над вами просто поиздевались, вот что!
– Я об этом ничего не знаю, – ответил мистер Стаббс. – А вот в чем я сильно сомневаюсь, так это в том, что горничной здесь уже нет. И еще я бы взглянул на ваши подвалы, мистер Най.