Мирные действия
Шрифт:
– Только, если ты стоишь в ее начале, – сухо заметил лорд Марк.
Лорд Форкосиган уступил ему с сардоническим жестом: – Ну да.
Катерина спросила: – Но поможет ли этот новый закон загнать Формюира в угол? Конечно, его ситуация должна бы быть, гм… дедовской.
Лорд Форкосиган коротко усмехнулся: – Это и вправду проблема. Нам нужно прижать Формюира согласно какому-то ныне действующему закону, дабы отбить у прочих охоту ему подражать – пока мы еще не пропихнули через Совет Графов и Министерства новый закон, какую бы форму он ни принял в конце концов. Обвинение в насилии мы использовать не можем; я просмотрел все формальные определения, и все они в этом случае неприменимы.
Лорд Марк спросил взволнованным голосом: –
Лорд Форкосиган кинул на него довольно резкий взгляд.
– Я не такой эксперт по уходу за детьми в яслях, как ты, но мне показалось, что они в порядке. Здоровые… шумные… вовсю визжат и хихикают. Формюир сказал мне, что у него на каждые шесть детей приходится по две работающих на полный день и по гибкому графику няни. Он также добавил, что в его скромные планы входит, чтобы старшие дети впоследствии заботились о младших – из чего я получил тревожный намек, что он думает о дальнейшем расширении этого генетического предприятия. О, и в рабовладении мы его обвинить тоже не можем, потому что они все и вправду по сути его дочери. А проблема похищения яйцеклеток чрезвычайно неоднозначна в рамках действующего сейчас закона. – Необычно раздраженным тоном он добавил: – Барраярцы! – Его клон-брат кинул на него странный взгляд.
– По неписанным барраярским законам, – медленно проговорила Катерина, – … если семья форов распадается из-за смерти одного из супругов или еще почему-то, то предполагается, что девочки остаются матери или ее семье, а мальчики – отцу. Разве эти девочки не принадлежат своим матерям?
– Я рассматривал и этот аспект. Даже оставив в стороне тот факт, что Формюир ни на одной из них не женат… подозреваю, что мало кто из этих матерей хотел девочку, и все они будут весьма расстроены.
Катерина не была вполне уверена в истинности первого утверждения, но, разумеется, второе было дьявольски верно.
– И если бы мы насильственно вернули их в семьи матерей, в чем состояло бы наказание для Формюира? Это богатство – сто восемнадцать девочек – по-прежнему остается в его Округе, и ему даже не надо будет их кормить. – Он отложил наполовину съеденный кусок пряного хлебца и нахмурился. Лорд Марк взял второй – нет третий, – кусок, и вгрызся в него. Упала мрачная тишина.
Катерина в раздумьи нахмурила брови.
– По вашим расчетам, Формюир мыслит в понятиях выгоды, и никак иначе. – Только много лет спустя после рождения Никки она спросила себя, не потому ли Тьен стремился к старомодному способу сделать ребенка, что он был намного дешевле. Нам не надо ждать, пока мы сможем себе это позволить – для ее нетерпеливого слуха это был мощный аргумент. Мотивы Формюира казались как экономическими, так и генетическими: в конечном счете, это было богатство для его Округа и поэтому и для него самого. Этот техно-гарем должен производить будущих налогоплательщиц, которые, как он явно полагал, станут ему опорой в старости вместе со своими будущими мужьями. – На самом деле эти девочки – признанные незаконные дети графа. Уверена, я где-то об этом читала… кажется, в Период Изоляции незаконные дочери императора или правящего графа имели право на приданое от своего знатного отца? И требовалось какое-то императорское разрешение… приданое было почти было знаком юридического признания. Держу пари, тетя Фортиц вспомнила бы все исторические детали, включая прецеденты, когда этого приданого добивались принудительно. Разве императорское разрешение не аналогично приказу? Возможно, император Грегор мог бы установить размер приданого для дочерей графа Формюира… высоким?
– О! – лорд Форкосиган откинулся на спинку стула, широко распахнув восхищенные глаза. – А-а… – злорадная усмешка промелькнула на его губах. – На самом деле оно может быть сколь угодно высоко. О, мой бог… – Он искоса посмотрел на нее. – Полагаю, мадам Форсуассон, что
Его явное удовольствие заставило ее сердце взлететь … – ну, если честно, это было даже не удовольствие, а некое острое, словно нож, ликование; она улыбалась его улыбке, и он улыбался в ответ. Она надеялась, что хоть немножко смогла облегчить испытываемую им наутро после приступа головную боль. В соседней комнате раздался бой часов. Катерина поглядела на свое хроно. Стоп, неужели уже так поздно?
– О боже, уже пора. Моя бригада по деревьям может прибыть сюда в любой момент. С вашего позволения, лорд Форкосиган, мне нужно идти.
Она вскочила на ноги и вежливо попрощалась с лордом Марком. Лорд Форкосиган сам вместе с Пимом проводил её до входных дверей. Форкосиган держался все еще очень скованно; насколько же болезненно или затруднительным было для него сейчас любое движение? Он пригласил ее заходить снова – в любое время, едва у нее возникнет малейший вопрос или она будет вообще в чем-то нуждаться, – и отправил Пима показать ей, где сложить в штабель кленовые бревна. Он стоял в дверном проеме, наблюдая за ними обоими, пока они не завернули за угол большого дома.
– Он не очень-то хорошо выглядит сегодня утром, Пим, – Катерина оглянулась через плечо. – Вы действительно не должны были позволять ему вставать с кровати.
– О, я знаю, мадам, – мрачно согласился Пим. – Но что еще мог сделать простой оруженосец? У меня нет полномочий отменять его распоряжения. В чем он действительно нуждается – это чтобы о нем заботится кто-то, кто не будет терпеть его глупости. Будущая леди Форкосиган должна будет уметь с ним справляться. И это должна быть не одна из этих застенчивых, жеманных девиц, на которых сейчас словно помешаны все молодые лорды – такую он просто задавит. Он нуждается в женщине с опытом, которая могла бы ему противостоять. – Он с извиняющимся видом улыбнулся, глядя на нее сверху вниз.
Думаю, это и правда так, – вздохнула Катерина. Она никогда раньше не пыталась взглянуть на брачные игры фор-лорда глазами его оруженосца. Пим что, намекал, что его лорд положил глаз на такую наивную девицу, а его штат взволнован тем, что она ему не подходит?
Пим показал ей спрятанный дровяной ларь и разумно предложил разместить кучу компоста для лорда Марка здесь, а не в подземном гараже, заверив ее, что это место подходит куда больше. Катерина поблагодарила его и отправилась обратно к входным воротам.
Инженю. Ну, если нынче фор хочет жениться в пределах своей касты, ему почти неизбежно придется обратить свой взгляд на младшее поколение. Ей показалось, что Форкосиган – не тот человек, который будет счастлив с женщиной, уступающей ему по уму, но какой у него есть выбор? Наверное, любая женщина, чьи умственные способности достаточны, чтобы им заинтересоваться, скорее всего не будет и такой дурой, чтобы отвергнуть его из-за внешности… и вообще это меня никак не касается, твердо сказала она самой себе. Абсурдно представлять себе эту мнимую девицу, которая наносит ему воображаемое ужасное оскорбление из-за его физических недостатков – и тем самым поднимать себе самое настоящее кровяное давление. Абсолютно абсурдно. И она отправилась присмотреть за тем, как пилят гнилое дерево.
Марк только успел подсесть к комму, намереваясь снова его включить, как Майлз с рассеянной улыбкой прибрел обратно в библиотеку. Обернувшись, Марк поглядел, как его брат-родитель собрался было снова плюхнуться в кресло, но поколебавшись, уселся куда осторожнее. Майлз повел плечами, как бы расслабляя сведенные мускулы, откинулся на спинку кресла и вытянул ноги. Он взял своей недоеденный хлебец и, радостно заметив: «Все прошло нормально, как ты думаешь?» – впился в кусочек зубами.