Миры Клиффорда Саймака. Книга 1
Шрифт:
Не зная, как еще выразить переполнявшую ее признательность, она помахала качалками…
Лошадка не была единственной вещью, обнаруженной мной у этой баррикады. С земли мне приветливо улыбался череп гуманоида, там и сям валялись кости, куски ржавого металла.
— Давно ты тут? — задал я не самый умный, и, уж во всяком случае, не самый важный вопрос.
— Мой досточтимый господин! — воскликнула лошадка. — Я потерял счет времени! Минуты тянутся, как годы, и мне кажется, что с тех пор, когда я последний раз стоял на качалках, прошла уже
— Ладно, не переживай, — сказал я. — Мы вытащим тебя.
— Да уж давно успокоился… Все это время я был погружен в свои мысли и фантазии о дальнейшей моей судьбе. Я понимал, что когда-нибудь камни превратятся в прах, и то, из чего я сделан, переживет их. Но меня никогда не оставляла надежда на иной исход. Я ждал вмешательства доброго существа вроде вас…
Заметив своих спутников, перебиравшихся через первую преграду, и жестом подозвав их, я крикнул:
— Здесь только лошадка, человеческий череп и кой-какие косточки…
Мне даже в голову не приходило задуматься — отчего здесь умерли люди. Я радовался счастливо обретенной лошадке, навьючив которую, мы могли теперь покинуть это проклятое место и двинуться дальше. Или вернуться в город…
Потребовалась сила троих — Хух стоял в сторонке и подбадривал нас криками, — чтобы откатить небольшой камень, прижимавший лошадку к валуну. Кроме того, нам пришлось еще перевернуть это незадачливое создание и поставить его на качалки.
Лошадка уставилась на нас чуть ли не надменно — но это, как я знал, означало всего лишь полное отсутствие мимических возможностей.
— Я Пэйнт! — представилась она. — Хотя иногда меня называют Старина Пэйнт. Второй вариант выходит за пределы моего ничтожного понимания. Ведь я не старше других лошадок. Все мы задуманы и собраны одновременно.
— Эти другие лошадки тоже были здесь? — спросила Сара.
— Нас было десять, — ответил Пэйнт. — Все, кроме меня, убежали. Причина, не позволившая мне этого сделать, только что любезно устранена вами… Нас изготовили на далекой планете, название которой мне неизвестно, а потом привезли сюда. Двигаясь по тропе, мы были атакованы стаей хищников — и вот результат…
— Те, кто создал вас и привез сюда, были такими же, как мы?
— Да, такими же. Но они умерли, и говорить о них бесполезно.
— Почему они оказались здесь? — настойчиво продолжала Сара. — Что-нибудь искали?
— Одного из своих. Давно исчезнувшего гуманоидного индивида, о котором много рассказывалось.
— Лоуренса Арлена Найта?
— Я не знаю, — сказала лошадка. — Мне не говорили.
Глава 14
Мы решили двинуться дальше.
Обсуждение проходило у костра. Обсуждать, собственно, было нечего… Пэйнт покачивался рядом с кучей провианта. Тук, которого ничего не волновало, сидел себе, прижимая к груди куклу, и тоже качался из стороны в сторону. Их колебания подтачивали нервную систему.
Мы с Сарой приняли решение почти сразу и без всяких споров. Возвращаться в город не имело никакого смысла. Тропа вела себя довольно сносно и ничем серьезным пока не угрожала. Разве что случившимся с теми людьми. Но сам факт, что кто-то, пусть и давно, шел по тропе, преследуя сходную с нашей цель, сам этот факт казался Саре доказательством правильности нашего выбора.
Но тут был нюанс, о котором я не мог умолчать.
— Найт наверняка мертв, — сказал я. — И вы это прекрасно знаете. Вы знали еще на Земле.
— Опять, да? — сердито воскликнула она. — Никак не остановитесь? С самого начала вы были против этой идеи! Зачем в таком случае отправились с нами?!
— Я ж объяснял. Деньги.
— Тогда какая вам разница — жив он или мертв? Не все ли вам равно, найдем мы его или не найдем?
— Действительно, — согласился я. — Плевать мне на это…
— Однако вы хотите идти дальше? Я правильно поняла?
— Да, — сказал я. — Потому что впереди мы еще можем что-то обнаружить — но ничего не найдем, идя назад.
— Мы могли бы вернуть себе лошадок. Я покачал головой.
— Обнаружив, что мы возвратились, они спрячутся вместе со своим гномом. Увидеть и тем более изловить их не будет никакой возможности. В этом городе можно спрятать целую армию.
— Именно эти лошадки, должно быть, и убежали когда-то от Пэйнта… А теперь увидели кости и вспомнили… Что вызвало шок…
— Их всего восемь, — сказал я. — С Пэйнтом получается девять. А он говорит, что их было десять. Где еще одна, спрашивается?
— Этого, возможно, мы не узнаем никогда…
Я не понимал, чего ради обо всем этом нужно болтать. Ведь так или иначе, но мы все равно двинемся дальше, в неизвестность, в надежде найти — быть может, уже скоро — что-то получше той неприветливой местности с ее костями и прочей прелестью… Конечно сам факт, что люди, останки которых лежали там, в конце оврага, кого-то искали, вовсе не означал, что они шли верной дорогой. Возможно, они, как и мы, тыкались наугад. Возможно, объектом их поисков был вовсе не Найт…
Мы сидели у костра и мозговали. Предполагалось взвалить на Пэйнта бесполезный скелет Роско, а также еду и воду, как можно больше. Тук и я должны были тащить на себе тяжелое снаряжение, а Сара — идти почти налегке, чтобы в любой момент иметь возможность защитить нас при помощи ружья. Хуху отводилась роль разведчика.
Нам пришлось еще раз спуститься в овраг, чтобы тщательно обследовать разрушенное укрепление. Мы обнаружили три человеческих черепа и полдюжины ружей, проржавевших настолько, что определение их типа стало невозможным. По воспоминаниям Пэйнта, людей было восемь. Количество разбросанных костей, казалось бы, подтверждало его слова. Но черепов было только три.