Миры Роберта Хайнлайна. Книга 15
Шрифт:
Вбежав под деревья, я оглянулась и обнаружила, что мой недавний пленник уже на полпути от забора к рощице, а за ним на полной скорости летят два полицейских аэрокара. На борту того, который был к нему ближе, был намалеван огромный кленовый лист — эмблема Британской Канады. Эмблемы на второй машине я не разглядела. Аэрокар пересек границу со стороны Империи.
Полицейские из Британской Канады приземлились. Мой незадачливый спутник сдался без сопротивления. Молодец, все правильно сделал: вторая машина села следом за первой, залетев как минимум на двести метров на территорию Британской Канады. Все точно — это была
Я не специалист по международному праву, но уверена, что для объявления войны было бы достаточно и менее серьезного пограничного инцидента. Я отдышалась, напрягла слух до предела и стала смотреть и слушать.
Правоведов ни с той ни с другой стороны не было, спор был шумный, но о чем спорили, было понятно. Имперские требовали, чтобы им был выдан перебежчик на основании закона Империи о преследовании преступников, а капрал из Британской Канады втолковывал им, что этот закон относится только к тем, кто застигнут на месте преступления, а единственное преступление, которое совершил этот человек, — это переход границы Британской Канады в неположенном месте, то есть деяние, к компетенции имперской полиции не относящееся. «А теперь не будете ли вы так добры покинуть территорию Британской Канады?»
Полисмен из Империи произнес какое-то односложное слово, которое явно пришлось не по нраву капралу из Британской Канады. Он захлопнул дверцу кабины, и его голос зазвучал через громкоговоритель: «Я арестовываю вас за нарушение воздушного и земного пространства Британской Канады. Выходите по одному и сдавайтесь!»
После этих слов имперская машина немедленно взмыла в воздух, пересекла границу в обратном направлении и скрылась из виду. А канадцам только того и надо было. Я лежала тихо, как мышка: теперь у них была полная возможность приступить к поиску меня.
Но, видимо, мой отчаянный попутчик честно уплатил за тот билетик, что я продала ему по ту сторону забора: меня не искали. Не сомневаюсь ни капельки: он видел, как я вбежала под деревья. А вот канадские полицейские вряд ли меня заметили. Несомненно, нарушение границы было зарегистрировано сигнализацией по обе стороны — это не задержится, стоит только булавкой забора коснуться, — именно поэтому я бежала так быстро.
Но вот определить, сколько живых существ пролезло через дыру — это уже отдельная песня — не то чтобы совсем невозможная для электроники задача, но это требует дополнительных усилий. Скорее всего, мой незнакомый попутчик не сказал про меня — и меня искать не стали. Аэрокар улетел. Через некоторое время канадская ремонтная бригада занялась восстановлением забора. Я видела, как они подобрали брошенный мной ремень с инструментами. Как только ушли, с другой стороны явилась имперская бригада — эти только осмотрели заделанную дыру и ушли.
Я не помнила, был ли на моем спасителе пояс с инструментами, когда он сдавался. Подумав, я решила, что, скорее всего, он снял ремень, когда пролезал в дыру, — с ремнем он бы не пролез, это точно.
Итак: канадцы нашли один ремень на своей территории, а имперская полиция нашла другой — на своей. Ни у тех, ни у других не было причин предполагать, что в дыру пролез не один человек, а два… до тех пор, пока мой спутник держал язык за зубами.
Исключительное благородство! Мало кто отказался бы отомстить мне за такой удар, какой он получил от меня!
В рощице я отсиживалась до темноты — тринадцать нескончаемых часов. Мне совсем не хотелось, чтобы кто-нибудь увидел меня, пока я не доберусь до Яна и Жанет. Нарушитель границы в обществе не нуждается. День тянулся бесконечно долго. Но давным-давно, во время предварительного обучения, у меня был гуру-йог, который научил меня бороться с голодом, жаждой и скукой в случаях необходимости — когда нужно было сохранять спокойствие, не спать и быть начеку. Эту местность я знала как свои пять пальцев — две недели назад я внимательнейшим образом изучила карту у Жанет дома. Задача была не такая уж сложная — пройти пешком незамеченной десять километров до зари.
Идти нужно было на восток и выбраться на дорогу, что вела из Ланкастера в Империи к Ля-Рошель в Британской Канаде. Потом — на север, к окраине Виннипега, обойти город слева и найти дорогу к порту. Стоунволл был оттуда недалеко, а там уж рукой подать до усадьбы Торми. Самое трудное — проникнуть в дом — вы помните, я рассказывала, как он был защищен.
Уже светало, когда я добрела до внешних ворот усадьбы. Устала я, конечно, здорово, но не смертельно. Я вполне могу двигаться сутки напролет, переходя с бега на шаг и наоборот. На тренировках я такое проделывала не раз. Только ноги немного побаливали, и пить хотелось. С радостью и облегчением я нажала на кнопку у ворот.
И тут же раздался голос:
«Говорит капитан Торми. Вы слушаете запись. Этот дом охраняется компанией «Виннипегские волки». Я выбрал эту компанию не потому, что их репутация безупречна. Просто-напросто они знают свое дело и честно обслуживают своих клиентов. Звонки по терминалу регистрироваться не будут, но почта будет передана. Спасибо за внимание».
И тебе спасибо, Ян! О, проклятье, проклятье, проклятье! Я знала, знала, что мне не стоит особо надеяться, что я застану их дома… но я так надеялась… Наверное, как говорят психологи, в сознании у меня произошел «перенос» понятия «дом» после утраты новозеландской семейки на семью Торми, а понятия «мама», которой у меня никогда не было, — на Жанет.
Мне хотелось снова оказаться на ферме Хантеров и ощутить теплую заботу миссис Хантер. Мне хотелось вернуться в Виксберг, оказаться рядом с Джорджем…
А солнце поднималось все выше и выше. Скоро на улицах появится народ, и я стану вражеской лазутчицей, у которой нет почти ни гроша канадских денег, которая жутко боится, что ее заметят, поймают и будут допрашивать, которая едва держится на ногах от слабости, бессонницы, голода и жажды.
Выбор у меня был единственный — выбор поневоле. Надо было опять зарыться в норку — и быстро, пока не начал ходить транспорт.
Лесов в окрестностях Виннипега не так уж много, но я помнила, что слева от поместья Торми было несколько гектаров поросшей кустами пустоши — у подножия холма, на котором Жанет воздвигла свой архитектурный шедевр.
По дороге мне встретился только молочный фургон, но и этого хватило, чтобы я напугалась до полусмерти и быстро свернула с дороги. Местность становилась все более неровной — кочки, невысокие холмики. Очень скоро на пути мне встретилось то, о чем я мечтала еще сильнее, чем о густых зарослях, — маленький ручеек, такой узкий, что через него можно было запросто перешагнуть.