Миры Роджера Желязны. Том 12
Шрифт:
БАММ!
Удар пробил твердое покрытие из углеродных волокон, защищавшее АТС от внешних воздействий. Терминал съехал вбок.
— Какой удар! — воскликнул Кнелл.
Однако двор по-прежнему был охвачен беспорядком, и терминал продолжал искриться.
Соркин видел, что терминал, как и раньше, соединен с гнездом проводов. Размах — и новый удар обрушился на злополучный ящик.
БУММ!
Корпус ящика треснул, и два провода зазмеились живыми угрями
БУ-УММ!
Третий удар пришелся в самую сердцевину блока. Зеленые с золотом платы и керамические микропроцессоры разлетелись в разные стороны подобно жареным орешкам.
Искрение прекратилось.
— Ур-раа! — закричал восторженно Дэйв Кнелл. Ему вторил только что приехавший на дневную вахту Чарли Доббс.
Не обращая внимание на крикунов, Соркин поднял голову и принялся изучать висевшие над полем провода и мачты столбов. Большинство запирателей отказали в открытом положении, и это было хорошо. Некоторые успели затвердеть, что тоже не представляло особой проблемы. Однако по меньшей мере два из них, на фазах В и С пятисоткиловольтовой цепи, вырубились запертыми. Если Соркин и его группа не сумеют что-либо сделать с ними, тогда возможна миграция фазы А, что приведет к воспламенению всего блока.
— Нам надо их открыть, — сказал Соркин, указывая на запиратели.
— Но чем? — спросил встревоженный Доббс. Питер показал на дубинку.
— Да ты просто убьешь себя, и все на этом кончится! — сказал Соркину Кнелл.
— Гм-м, ты прав. — Питер бросил дубинку на песок и огляделся по сторонам. — А у нас есть «огненные палочки»?
«Огненные палочки» представляли собой изолированные стекловолоконные шесты с кармашками для разных инструментов. Чем длиннее был шест, тем с большим напряжением мог работать ремонтник, не вызывая при этом вспышки.
— Да. — сказал насмешливо Кнелл, — только для пятисотвольтовок мы используем обычно такой, что можно дотянуться до соседнего округа. Это даже не шест, а скорее кнут с утолщением на конце.
— Ладно, а что предлагаете вы?
— Сбить всю мачту, — заявил Доббс. — Эффект будет что надо.
— Как же ты собираешься сделать это? — спросил недоуменно Кнелл. — У тебя что, есть в запасе пластиковые кошки?
— Нет, но пластиковая взрывчатка в моем грузовичке имеется.
— Надеюсь, это никак не связано с компанией? — быстро спросил Соркин, похолодевший при мысли, что кто-то из его людей мог забыть о подписке, запрещавшей работу со взрывчатыми веществами. В таком случае Питеру предстоит долго и мучительно объясняться с администрацией.
— Нет, просто мой двоюродный брат служил на военно-воздушной базе. Черный рынок в Танжере и все такое прочее. Я прикупил немного, чтобы заняться подрывными работами у себя на ранчо.
— Ты умеешь с ней обращаться? — не отступал Соркин.
— Я был бы круглым дураком, если бы не умел это делать.
—
— Нам хватит.
— Ладно. — Соркин вытер лоб сначала одним рукавом, затем другим. — Чарли, это не совсем обычное дело, и никогда бы ты от меня не услышал: как здорово, если ты сумеешь подложить пол килограммчика взрывчатки вон под ту опору! — Питер показал на северо-западную оконечность опоры. — И вон под ту, — добавил он, указывая на юго-восток. — Этого будет вполне достаточно, чтобы все разлетелось вдребезги. Ты уверен, что после такого упражнения до конца жизни будешь держать язык за зубами?
Доббс плотоядно улыбнулся:
— Будьте уверены, шеф.
— Тогда вперед.
Соркин и Кнелл отправились вместе с Доббсом к грузовику и помогли ему разгрузить машину, набитую разного рода барахлом. На самом дне валялась зеленая матерчатая сумка. Внутри, завернутое в восковую бумагу и напоминавшее мягкий белый сыр, хранилось взрывчатое вещество. В конвертике рядом лежали детонаторы толщиной с карандаш, от каждого из них тянулись по два толстых коротких проводка, один красного цвета, другой — черного.
— Что же нам теперь делать? — спросил Кнелл.
— Ну… — Доббс задумался на минуту. — Вы, парни, скатайте по колбаске длиной десять — двенадцать сантиметров и сантиметр в диаметре. Затем аккуратно прилепите к главной опоре или к тому месту, которое вам понравится. Оставьте небольшой задор и вставьте туда карандаш. Я в это время пойду поищу какой-нибудь легкий провод и девятивольтовый элемент.
За пять минут Кнелл и Соркин скатали колбаски и установили детонаторы. Вернувшийся Доббс одобрил их работу и затем связал концы телефонного провода со шнурами детонаторов. В руке он держал импульсную лампу.
— Надеюсь, у тебя есть опыт в подрывных работах? — спросил его Соркин.
— Нет, — медленно ответил Доббс, — но по крайней мере мой брат показывал мне, как это надо делать.
— Великолепно!
Разматывая шнур, вся троица повернула за угол здания и улеглась на землю. Доббс отвинтил крышку и вытащил линзы, оголив контакты.
— Надо ли прокричать чего-нибудь? — спросил Чарли у остальных, подводя концы провода прямо к батарее.
— Молись, чтобы аудиторы никогда об этом не узнали.
Доббс прижал провода. Двое его коллег инстинктивно прижались к земле, а Кнелл еще и закрыл ладонями уши.
БА-БАХ!
Звук был лишь немного громче того, который раздавался, когда Соркин забивал терминал до смерти. Мужчины выглянули из-за угла. Опора с перепутанными проводами по-прежнему стояла на месте.
Доббс едва успел открыть рот, чтобы выругаться, как стальная рама сначала медленно, а потом все быстрее стала оседать, распавшись в воздухе на две половины. Закрытые переключатели, заискрившись, раскрылись. Металлические части с грохотом рухнули оземь. Дождь искр прекратился.