Миры Роджера Желязны. Том 12
Шрифт:
Шестьсот…
Восемьсот…
Пересадочная станция «Коннор», 10.19 единого времени.
Бумажные банкноты, старомодные, но столь незаменимые в подобных случаях, Урбанов вложил в руку Майкла Уорски. Рука пилота не блистала чистотой. Ногти были черными от грязи, а на запястье виднелась большая царапина.
Квадратным лицом, поросшим густой черной щетиной, Уорски напоминал старого поляка из тех частей Польши, которые Российская империя так и не
Незаменимый кассир Уильям Блэйр, стоя рядом с Урбановым, наблюдал за передачей денег, подсчитывая банкноты, менявшие хозяев, кивками головы. Когда счет пошел за тысячу двести, темные круги под светло-голубыми глазами пилота, выдававшие его сильное переутомление, стали хищно подергиваться.
На тринадцатой купюре Урбанов остановился с таким выражением лица, как будто он отдал последние деньги.
— Более чем достаточно, — заметил юрист. Уорски пожал плечами:
— Вы все равно отправляетесь на обратную сторону. Там заработать легко.
— Это честная цена, — возразил Блэйр.
— А где корабль?
Пилот кивнул головой в сторону проема в стене рядом с люком, предназначенным для прохода людей.
Урбанов подошел поближе и посмотрел внутрь. В конце зала его взору предстало нечто, напоминавшее паука, у которого из восьми ног осталось четыре.
Шарообразный корпус заканчивался огромным раструбом для отработавших продуктов единственной реактивной камеры сгорания. К толстому металлическому корпусу в нижней части были приделаны держатели, оканчивающиеся огромными клешнями. Прямо над головой паука виднелся небольшой маячок. В его тусклом свете Урбанов заметил, что в кабине лишь одно кресло.
— А я доберусь на этом до Луны?
— Без проблем. Туда и обратно и никакого груза, — ответил пилот.
— Это наш буксир, мистер Урбанов, — объяснил Блэйр. — У двигателя достаточно мощности, чтобы вывести на орбиту практически всю станцию.
— Условия размещения?
— Я за рулем. Вы спите в шлюзе.
— Сплю?
— Мне придется погрузить вас в сон, иначе вы заберете слишком много воздуха.
— Система подачи воздуха, — счел нужным снова вмешаться кассир, — рассчитана на одного человека. Но не волнуйтесь. Мы дадим вам порцию «Сладкой мечты», и вы весь полет проспите как убитый.
— Это же запрещенный наркотик!
— Повторяю, не волнуйтесь. Вы проснетесь где надо, готовый справиться с целой хоккейной командой. Иначе… вам придется провести два-три дня с остальными пассажирами.
— Когда мы отправляемся? — осведомился Урбанов.
— Как только диспетчерская даст разрешение.
— Но я думал… — юрист снова повернулся к Блэйру.
— Мы изобретаем небольшое происшествие. Один из наших «шаттлов» у точки Лагранжа, под названием «Принцесса Дакара», передаст сообщение о скорой потере орбиты. Тогда Майклу придется вылететь и исправить положение дел. Есть буря или нет, правление не допустит, чтобы одно из главных вложений капитала болталось неизвестно где. Как только Уорски вылетает
— Но если он по моему наущению нарушит свой долг…
Блэйр вытаращил глаза:
— Вы что, не поняли? Я кое-кого знаю из экипажа «Принцессы». Все пройдет как надо, и я гарантирую, что по возвращении к вам никто не пристанет с расспросами. А если и пристанет — вас накачали наркотиками, вы спали и ничего не помните. Короче, вы летите или нет?
— Да-да… конечно, лечу. — Несмотря на окончательное решение, Урбанова по-прежнему грызла совесть по поводу законности сего дела. В конце концов, он работник Российского народного суда и обязан отвечать правдиво на вопросы дознания… Сомнения не могли перевесить необходимость срочно добраться до Луны, но все-таки они были.
Блэйр вытянул руку:
— Мои комиссионные?
— Безусловно. — Урбанов заплатил оговоренную сумму. При передаче денег юрист почувствовал укол в тыльную часть ладони.
— «Сладкая мечта», — произнес густым басом Уорски.
Искра
Вспышка
Искра
Пламя
Борт исследовательского космолета «Юла-3»,
10.35 единого времени.
— Эй, парни, быстро по своим коконам! — прокричал, стоя в дверях кабины Б-9 первый помощник капитана Джеймс Уиверн. — Зашнуруйтесь вот этим и больше ничего не трогайте!
Уиверн бросил на проход пригоршню красновато-коричневых колец, напоминавших по виду пончики.
Пока кольца летели, Спивак успел заметить, что их четное число, и пересчитал по приземлении. Колец оказалось десять.
— Для чего они? — спросил Питер, но Уиверн уже шагал по коридору.
Портер, один из четырех его сотоварищей, поднял кольцо и сжал в руке.
— Похоже на резину.
— Это изолятор, — сказал постоянный член экипажа Норт. — Проденете сквозь кольцо ленты вашей койки и зацепите за крюк.
— Ну и для чего я должен это делать? — спросил Питер.
— Парень, — ухмыльнулся Норт, — попробуй, коснись крюка.
Раздался треск, и от металла отскочила яркая искра, ударившись в каблук ботинка Питера. Спивак почувствовал, как дрожь пробежала от пальца к плечу, как будто по нему пустили заряд тока.
Норт показал рукой на стол, где покрытый пластиком пол соприкасался со стальными ножками.
— В следующий раз будь поосторожнее.
— Я понял, — покраснел Питер.
— На переборках и киле накапливается мощнейший заряд. Все соприкасающиеся с ними металлические части, такие, как металлическая основа палубы или крепление для этого крюка, будут проводить ток. Так что веди себя осмотрительней.
— Ясно.
Все прочие быстро прикрепили ленты, стараясь не наступать на стальные полосы в полу, и забрались в койки.