Миссия: Суперпропажа
Шрифт:
– Боюсь, что всё намного серьёзнее, – печально проговорил Альфонс. – Панголин Битл пропал.
Эсквайр посерьёзнела. Неважно, началось ли всё с приглашения на вечеринку, но теперь это была всё-таки спасательная операция.
– Что нам известно?
– Немного. Он исчез во время генеральной репетиции. Лифт, который должен был поднять его в воздух, вместо этого уронил его в глубокую расселину. Несколько мгновений сестра ещё слышала его, но потом ничего. Я бы предложил, чтобы для начала вы расспросили Джуэл. Она была ближе всех к нему, когда произошло это
– Ты говоришь, злодеяние, не несчастный случай? – уточнила Эсквайр, поднимая глаза к скальному обрыву.
– Да, – печально сказал Альфонс. – Глупо не предполагать преступного умысла. Как мне кажется, есть три подозреваемых, и у всех одинаково убедительный мотив убрать Битла.
– Ох нет, – покачала головой Эсквайр.
– Нам нужно изолировать их и допросить по отдельности, Эсквайр, – напомнил мистер Пеппер.
Альфонс повёл одним ухом:
– Я слышу приближение человеческого патруля. Нам вскоре нужно будет спрятаться. Вроде бы мы успеваем на виллу вовремя. Но давайте поторопимся.
– А почему Джуэл была рядом с братом во время злодеяния? – спросил мистер Пеппер, пыхтя и поспешая следом за ускорившей шаг Эсквайр. – Это определённо звучит подозрительно.
– Этому есть простое объяснение. Она его танцовщица и бэк-вокалистка. – Альфонс смолк. – Была.
– Я всегда думала, что Битл сольный исполнитель, – удивилась Эсквайр. – На всех моих альбомах он один на обложке.
– Она всё время выступает с ним, – ответил Альфонс. – И мне кажется, так и не попала ни на одну из обложек.
– Обойдённая вниманием сестра, всегда на втором плане. Любопытно, – заметил мистер Пеппер.
– Теперь уже не сказать, что она обойдена вниманием, – проговорил Альфонс. – Если концерт состоится, как запланировано, главную роль логично отдать ей.
– Похоже, что у нас уже есть главный подозреваемый, мистер Пеппер, – заявила Эсквайр, и они поспешили к вилле.
Глава 3
Вилла раскинулась красно-оранжевыми крышами, оштукатуренными побелёнными стенами и выгоревшими под солнцем патио. Галереи вели и туда, и сюда, и повсюду, через равные промежутки стояли плетёные стулья, на которых гости могли расслабиться, потягивая кокосовый напиток или почитывая журнал. А над всем этим нависали пальмы, посаженные, как не могла не заметить Эсквайр, как раз на таком расстоянии, чтобы можно было натянуть гамак. Она любила гамаки. Если б только это был отпуск, а не спасательная операция… (Может, однажды кто-нибудь наконец решит пригласить их просто в гости! Неужели она просит слишком многого?)
Люди кишели по всем поверхностям, как это им и свойственно, крича друг на друга, записывая что-то на закреплённых на планшетах бумажках, готовясь к большому концерту Диззи Диллинджера. Эсквайр, мистер Пеппер и Альфонс выглядывали из густого кустарника, пока мимо протопал прохаживающийся туда-сюда патрульный.
– Даже если мы сумеем увернуться от регулярных обходов охраны, передвигаться по вилле так, чтобы не попасться, будет очень сложно, – доложила Эсквайр из-за своего бинокля.
– Мы на расстоянии каких-то десятков футов, – прокудахтал мистер Пеппер. – Тебе не нужны эти глупые приспособления.
– Ну нет, разумеется, нужны, – фыркнула Эсквайр. – Ты разве не заметил, как внушительно я выгляжу, когда использую их?
– Людей будет ещё больше, когда начнут прибывать гости вечеринки, – сказал Альфонс своим щёлкающим мышиным голосом. – Нам нужно все спасательные и расследовательные действия провести до этого.
– Тогда давайте начнём с нашей главной подозреваемой, – предложил мистер Пеппер. – Комната Джуэл это?..
– Вон там, наверху, – закончил Альфонс, театрально указывая одним крылом, а другим придерживая свой пояс из кольца для ключей. – Как раз там содержатся все экзотические животные.
Эсквайр резко дёрнула головой и увидела через свой бинокль целое поле грубой белой штукатурки.
– На первый взгляд неприступно. Ни дверей, ни окон.
– Это потому что ты видишь один только кирпич. – Мистер Пеппер клюнул бинокль, отодвигая его от лица Эсквайр.
– Ага, – пробормотала она. – Упс.
– Джуэл оставила для нас окно открытым, – указал Альфонс. – Я могу запросто попасть внутрь, никому ведь дела нет, куда летит летучая мышь. Но вот лисица в розово-зелёном пиджаке привлечёт внимание.
– Для Багам правильнее было выбрать что-то нейтрально-льняное, – согласилась Эсквайр. – Но как можно не влюбиться в эти зелёные листья на розовом фоне?
– А ещё правильнее было обойтись вообще без человеческих одёжек, – прибавил мистер Пеппер, ловко не замечая повязанного вокруг его собственной талии передника с клубничками. – Так, Альфонс, а как думаешь, что, если мы воспользуемся теми навесами над прудом, чтобы добраться до Джуэл? Мы можем залезть на первый вон по той пальме. Затем, если мы перескочим с одного на другой, мы подберёмся к окну. И всё выше обычного поля зрения людей.
– Так точно, мистер Пеппер! – воскликнул Эсквайр. – Работает старый птичий мозг.
Мистер Пеппер от возмущения широко открыл клюв.
– Хм, давайте начинать! – Эсквайр, вручную закрыв клюв мистера Пеппера, хлопнула лапами. (Поскольку лапы – это лапы, хлопок был совсем беззвучным.)
Альфонс пошёл первым. Нетопырю не нужны были ни пальма, ни навесы, чтобы одолеть здание. Он просто метнулся к подоконнику, яростно мельтеша крыльями. Эсквайр всё видела, так как смотрела в бинокль.
– Вот видишь, мистер Пеппер, отличная всё же была идея взять…
Но мистер Пеппер уже двинулся вперёд, переваливаясь по песку на своих куриных ногах, и вскоре был у пальмы. Эсквайр бросилась нагонять его, кося глазом, чтобы убедиться, что они не привлекли человечьего внимания. Как обычно, люди не обращали особого внимания на животных. Возможно, они даже не заметили исчезновения Битла. «Держись, Битл, – сказала Эсквайр сама себе, – мы вытащим тебя из той дыры как можно быстрее!»
– Не думаю, что смогу сам залезть на эту пальму, – признался мистер Пеппер, разминая крылья у корней дерева.