Мистер Фокс и четырехлапый купидон
Шрифт:
— Мэделин, не обижайся, но ты воняешь. Теперь я пойду, достану тебе маленьких кухонных полотенец, чтобы ты могла высушиться.
Она выгоняет меня из ванной и закрывает дверь. Замок защелкивается за мной, а затем я слышу, как она зовет меня.
— Адам?
Я прижимаюсь к двери.
— Да?
— Я просто... Спасибо, что поехал в мою квартиру, чтобы проверить меня вчера вечером. Дейзи сказала, что ты инициировал весь поиск. Если бы ты не пришел, я бы, вероятно, все еще торчала там.
Мне кажется
Глава 27
Мэделин
Последние двенадцать часов стали полной катастрофой, и хотя я не хотела бы ничего, кроме как заползти в постель Адама и проспать весь день, мы, похоже, затеяли полномасштабную вечеринку.
— Эй, просто так поисковой операцией это не называется, — говорит Дейзи, чокаясь своей чашкой с кофе с моей.
Сопротивляюсь желанию закатить глаза.
К тому времени, как я закончила с душем, они с Лукасом уселись за обеденный стол, разложив пищу, которую прихватили по пути, пончики и калачи, булочки с корицей и мини-кексы. Адам посвятил их в недостающие детали прошлой ночи, и я едва успела положить булочку с корицей себе на тарелку, когда Картер и один из офицеров остановились на подъездной дорожке с моей машиной.
Если это вообще возможно, моя рухлядь выглядит еще хуже, чем прошлой ночью, как будто я подобрала ее где-то на загородной дороге. Зеркало с пассажирской стороны еще как-то держится за жизнь с помощью скотча, но пар, поднимающийся из-под капота, довольно трудно игнорировать.
— Мне неприятно это говорить, Мэделин, но машине хана, — говорит Картер, поднимая капот. Клубы пара поднимаются вверх, и Адам стреляет в меня знающим взглядом.
— Ага, у меня на самом деле были планы проверить ее сегодня утром, но, очевидно же, что я была занята другим.
Картер отмахивается от пара.
— Только если ты не хочешь выбросить пару тысяч на новый двигатель, то нет смысла пытаться спасти эту штуковину. Это что, раритет?
Опускаю руки на бедра.
— Чтобы вы знали, я вожу эту машину со средней школы, и она была надежной…
— Неправда, — разрезает Адам.
— И заслуживает доверия.
— Не-а.
— Все эти годы.
— Да она заводится через раз, — говорит он Картеру.
— Ну, я не собираюсь ее просто так выбрасывать!
Адам хлопает Картера по плечу, а затем кивает другому офицеру.
— Спасибо, что забрал ее машину, мужик. Вы двое хотите выпить кофе? Дейзи принесла столько
Картер поглаживает свой плоский живот, его друг делает то же самое, а затем они втроем исчезают в доме.
— Не волнуйся, — шепчу я в своей машинке. — Я не избавлюсь от тебя.
Утро медленно влачится, когда мы все толпимся на кухне, доливая себе кофе и возвращаясь за пончиками, и сидим здесь уже часами. Я продолжаю предполагать, что все, в конце концов, извинятся и уйдут, но никто не спешит. Видимо, все взяли отгулы на работе.
— Никому не нужно, чтобы я диагностировала пациентов, поспав всего два часа, — объясняет Дейзи.
И вот так решается, что никто никуда не уходит.
Адам ведет парней по собственности, а Дейзи устраивает меня на кухне.
— Вы с Адамом ведете себя очень странно.
— Неужели?
— Ага, не включай дурочку. Ты сидела рядом с ним раньше, а когда он положил руку на твой стул, вздрогнула. Что это было?
Вздыхаю и смотрю, чтобы убедиться, что ребята все еще на улице.
— Вчера вечером Оливия пришла на урок дрессуры…
Она хмурится.
— Оливия. Оливия…
— Его бывшая невеста! Оливия!
Ее глаза чуть не выпадают из орбит.
— Оу! Оливия! Боже, держу пари, это было неловко. Почему она там была?
Я пожимаю плечами.
— Вообще-то, я не уверена. Возможно, он пригласил ее. Отсюда и странное поведение.
Она качает головой.
— Что значит, ты не уверена? Я думала, вы двое встречаетесь. Зачем ему приглашать Оливию на урок дрессуры?
— Я не знаю... — пялюсь на свою чашку кофе. — Может, они снова сошлись.
Подруга ударяет меня по руке и кофе выплескивается на переднюю часть футболки, одолженной мне Адамом.
— Эй! Ты что творишь?
Она скромно промокает пятно бумажным полотенцем.
— Извини, извини. Мне нужно больше деталей. Как он может сойтись с Оливией? В последний раз, когда мы говорили, я думала, что они просто пошли на ужин, дабы расставить токи над «i» или ради подобной ерунды.
— Ну, вчера вечером она появилась в ХАМЛ, похожая на принцессу из «Диснея», а затем объявила классу, что все еще является невестой Адама.
Дейзи в шоке хлопает ладонью по губам.
— Нет!
— Да. Поэтому я ушла раньше, и именно поэтому была одна, когда Мышонок пропал без вести.
— У тебя были весьма насыщенные двенадцать часов.
Рассмеяться не получается.
— К сожалению.
— И вы с Адамом не разговаривали с тех пор?
— Не-а. Насколько я знаю, он на данный момент все еще может быть помолвлен.
— Ну, хороший знак в том, что Оливии здесь нет. Но, очевидно, вам, ребята, нужно поговорить.