Мкхарт
Шрифт:
— Благодарю Вас, генерал, — я чуть склонил голову. — Нисколько не сомневался, что все пройдет четко и организованно, с таким-то командованием!
Лицо ветерана, словно высеченное из гранита, не изменилось ни на секунду, но я чувствовал, что вояке явно понравилось признание его заслуг. Он сделал шаг назад и повернулся ко мне боком, резко взмахнув рукой. В тот же миг от застывших коробок подразделений до нас донесся грозный рев, в котором любой вояка узнал бы воинское приветствие.
— Здесь указаны точки размещения ваших подразделений, — повинуясь моему жесту, из-за моего плеча выскользнула изящная фигурка Санг, мгновенно приковавшая к себе взгляды всех присутствующих
— По окончании размещения, я и мой отец ждем Вас, господин генерал, и ваших офицеров в резиденции герцогов Линь на званый ужин в честь Вашего прибытия. Прошу так же сообщить вашим бойцам, что каждого из них ждет премия в размере двойного оклада.
Радость и гордость от того, что их успехи не остались не замеченными их сюзереном, читалась на лицах офицеров невооруженным взглядом.
— Благодарю за оказанную честь, вашу светлость, — громыхнул Гам Си Дао. — Разрешите исполнять?
Отдав разрешение, я сел в лимузин и велел водителю направляться в офис. Пусть я и потерял целое утро, но зато теперь мог не сомневаться в преданности своих лучших людей, а это дорогого стоило.
Прибыв в офис, я приказал Когай распорядиться насчет ланча, подтягивая к себе внушительную стопку периодических изданий, по которым я отслеживал перипетии политической гонки. Сосредоточенное погружение в мир желтой прессы прервал звонок коммуникатора.
— Господин, — голос Когай выражал глубокое сомнение, — вам звонок по отдельному каналу. Некто Чиет Си Нгуен. Утверждает, что Вы позволили ему звонить в любое время.
Я усмехнулся. Колебания моей второй секретарши были вполне понятны. Достаточно одного взгляда, брошенного на этого подонка, чтобы усомниться, действительно ли эта личность может иметь хоть какое-то общее дело с герцогами Линь.
— Все нормально, — успокоил я колеблющуюся девушку. — Я поговорю с ним, переводи звонок.
— Слушаюсь.
В тот же момент на экране моего монитора появилось изображение мерзавца, сосредоточенного глядящего в камеру.
— Добрый день, господин герцог, — поздоровался он. Ну надо же, а кто-то сомневался, что этот отморозок поддается дрессировке! — Извините за беспокойство.
— Добрый. Слушаю тебя, — я старался говорить как можно суше, впрочем, учитывая персону абонента, это давалось мне без малейших усилий.
— Я чего звоню-то, вы велели сообщать, если кто ко мне из дворцовых подкатывать будет, но тут какая-то непонятная хрень творится.
Да уж, можно парня вывезти из трущоб, но нельзя трущобы вывести из парня. Несмотря на то, что экс-бандит старался говорить как можно вежливее, приобретенный им в клоаках словарный запас оставлял желать лучшего.
— Ну, и что там творится? — поторопил я незадачливого доносчика.
— Да тут такая тема, — начал тот. — Решил я слегка окрестности дворца изучить, мало ли что, в нашем деле лишним не будет. И набрел на один занятный такой кабачок для обслуги, неподалеку от служебного входа во дворец. Ну, там шушера всякая мелкая, типа курьеры да лакеи отирается. Шестерки дворцовые, в общем.
— Ну, и что? — После моей взбучки, а главное, разговора Тхань с Юльчой, Чиет почувствовал некоторую шаткость своего положения и пытался быть полезным, но терять свое время из-за надуманных им напастей я вовсе не собирался.
— Не кипеши, — отмахнулся было новоявленный гений сыска, но наткнувшись на мой взгляд, поспешил исправиться: — Извините, господин герцог, позвольте, я договорю. В общем, сижу я спокойно, пива заказал. Думаю, как бармена разговорить, все же свои осведомители нигде не помешают. И тут вижу, как от дворца в кабак рулят несколько пацанов. Авторитетных пацанов, я бы даже сказал.
— Это ты что, о дворянах так отзываешься? — искренне удивился я.
— Да нет, — Чиет скорчил рожу, ясно выказывающую его отношение к аристократии, — в том-то и дело, что это как раз настоящие авторитетные пацаны. Наши, из трущоб. Я эти рожи никогда не забуду, половину из них через прицел видел, а с другой половиной бухал крепко, было дело.
— Ну, и что? А сколько птиц над дворцом пролетело, посчитал? — усмехнулся я. — Давай живее, у меня нет времени!
— Вам-то смешно, а я чуть ежика не родил, подумал, а ну, как узнают? — вздохнул мой сексот. Слава Кувану, его после пластической операции мать родная не узнает. — Ну вот, я так тихонько на диванчик откинулся, вглубь кабинки, чтобы меня не срисовали, а эти ублюдки в соседней расселись, да давай халдеям орать, чтобы им пива с закусью тащили. И вот что главное, я так понял, что не просто так они здесь нарисовались, их кто-то из шишек дворцовых приглашал. Какой-то денежный мешок решил нанять лихих парней, да не щупачей или сутенеров, а реальных мокрушников. Так что кто-то из ваших шишек решил краплеными картами сыграть! Я так понял, валить собрались, намертво, кого-то из верхушек, навроде тебя… Вас. — Моментально исправился, вот что правильное воспитание с людьми делает!
— Так. Кто-то из дворцовой знати нанимает главарей портовых банд?
— Ну да, а я о чем говорю! — обрадовался бывший авторитет.
— Отлично… — Задумчиво протянул я, собираясь с мыслями. — Значит так, найди место, где тебя никто не услышит и не помешает. Тебе позвонит мой человек, расскажешь ему все, что сможешь вспомнить, понял?
— Понял, что тут непонятного, — покорно кивнул Чиет. — До свидания, господин герцог!
— До свидания, — я прервал разговор и наклонился к селектору.
— Санг, соедини-ка меня со своим мужем, и поскорее!
Хон Си Фань:
Приближающийся праздник Хангуа Му Донг, знаменующий переход в новый цикл, разукрасил столицу многочисленными гирляндами, подсвеченными украшениями и флагами. В городе уже начали появляться многочисленные компании провинциальных дворян, прибывших в столицу для празднования в столичных резиденциях своих сюзеренов. По бульварам от дома к дому сновали группки взбудораженных подростков, прячущими лица под традиционными масками демонов и небожителей, собирающих с обывателей обильную дань в виде конфет и монеток. До пришествия той самой, волшебной, ночи осталось уже меньше недели. А за день до окончания года Совет высших аристократов должен был обнародовать имя следующего правителя, которого, в соответствии с древними традициями, они своими руками поднимут на кошме из белой шерсти.
Судя по всему, на этот раз мы получим не правителя, а правительницу. Умелая игра в прессе, многочисленные тайные переговоры с членами совета, аккуратная демонстрация финансовой и вооруженной мощи — все это позволяло с большой долей вероятности утверждать, что престол займет Ее Величество Юльчой Первая. Мой друг и господин, Конг, с помощью своего отца и ведущих политиков нашего альянса, буквально вырвал победу из рук Доншойя, почти полностью лишив его шансов на выигрыш.
Сегодня утром я ехал в Линь Тауэр, для очередного доклада о состоянии дел. Приоткрыв окно лимузина, я смотрел на охваченный предпраздничной суетой город. На моем плече лежала белокурая головка моей жены, воспользовавшейся возможностью добраться до офиса вместе со мной.