Много шума из никогда
Шрифт:
Земля была мягкой, и деревья едва держались корнями. Они гнулись и роптали, когда Данила цеплялся за нежные ветки, упирался ладонями в гулкие стволы, задевал плечами стонущие сосны. По лесу идти труднее, чем плыть, — напрасно он выполз из воды на жесткий берег: тяжелый папоротниковый лес уже почти смыкался над головой, захлестывая сверху черно-зеленой паутиной; увязая чуть не по колено в сырую землю, Данила пытался двигаться быстрее, по широкой петле удаляясь в чащу все дальше от страшного починка на озерном берегу, от стынущих трупов на дощатом забрызганном полу. Там, по-прежнему привязанное к лавке, остывало мертвое тело Михайлиной жены — Данила не смог приблизиться,
Дядька Сильвестр нашел его под старой липой за ручьем — недолго пролежал Данила без памяти, обрушившись навзничь, горячим лицом в сухую пыль мертвого муравейника. Он пришел в себя от очередного сильного толчка — сквозь чернильные разводы тошнотворной мути увидел перед глазами слипшийся от грязи седой загривок косолапого старосты, дотащившего его на горбе до самой избушки Потыка. Здесь Даньку мягко уложили спиной в траву, и теплый край чарки коснулся его губ: он судорожно глотнул и закашлялся, едва не захлебнувшись медом — желтое пятно, светлевшее над ним на голубом небесном фоне, приблизилось и прояснилось. Данила увидел перепуганное личико Бусти. Девчонка склонилась ниже — развившийся светлый локон опустился и защекотал у виска — быстро затараторила, шмыгая острым носиком и вытирая тоненькие слезные дорожки на щеках:
— Дядько, проснись! Ой, да что же делать… помоги скорей! Я одна боюсь!
Как смешно у нее прыгает подбородок, медленно подумал Данила. А мордочка вся мокрая — на губах должно быть солоно от слез.
— Дядька Потык заболел! Он разум потерял… Я его боюсь, он кричит страшно так! Медведю повелел себя к дереву привязать… А теперь плачет и ругается! Дядька Данилушка… ну же, пожалуйста, проснись, миленький!
Медовый глоток жарко-золотистым сгустком прошел по горлу вниз, насухо выжигая слезы, оставляя долгий терпкий след на языке… Данька с усилием подтянул ноги, вцепился в дрожащее Бустино плечо, приподнял голову и увидел страшного человека, привязанного к дереву цепями — совсем рядом, в дюжине шагов. Человек глухо кричал — почти ревел, слепо мотая головой: вьющиеся волосы прилипли ко лбу, кудрявая борода намокла от пота и слез. А толстая цепь намотана вкруг тела в десятки оборотов, она прижимает и вдавливает спиной в шероховатый древесный столб — корявые звенья впились в грудь и медленно рвут белую рубаху на плечах… Сбоку дерева не черная тень — гигантский медведь с обезумевшими глазами вцепился в свободный конец цепи обеими лапами — уперся в землю и тянет на себя, не выпускает рвущегося пленника на свободу!
— Пусти… Потап, проклятая тварь, — пусти меня! Я должен, должен уйти! — услышал Данила и почти сразу встретился глазами с привязанным человеком. У брата были чужие глаза — тупая сосредоточенность мерцала в глубине серого взгляда, какая-то вязкая и тягостная решимость.
— Данила! И ты здесь, братишка… — Потык побледнел; пошевелился и тряхнул головой, словно припоминая… Даньке показалось: на миг болезнь отступила, выронила на свободу Михайлино сердце — и названый брат заговорил прежним голосом: — Почто голову повесил? Да уж знаю, знаю… Не уберег ты мою жинку… Не сумел. Впрямь долбил Данила — да вкось пошло долбило… Ха-ха!
Он снова поник крупной головой на сцепленную грудь — и вдруг рванулся вперед — так, что в предсмертном ужасе затрещала сосна — бурого Потапа дернуло цепью, сбило с ног.
— Сволочь! Гад подземный, не упас мою Лебедушку! Гад… змей похотливый — а еще братом назвался! А-а-а, пусти! Пусти, косолапая свинья, — я убью его, придавлю!
Данька слабо махнул рукой, уцепился за мягкие ветки. Покачнулся и закрыл ладонью лицо. Снова показалось — секира до сих пор летит перед глазами, медленно вращаясь и отблескивая полумесяцем лезвия… Он захотел повернуться прочь, быстро побежать и упасть с обрыва в милое, мягкое озеро — чтобы больше не дышать. Не слышать странного ноющего звука — скольжения заточенной стали сквозь воздух.
— Нет, постой! Брат, подожди! — вдруг крикнул Потык за спиной, и Данька обернул слепое лицо. — Прости меня, это все тороканские чары… Я знаю: ты не виноват! Не хочу тебя осуждать — это болезнь душу мутит! Прости… не оставляй меня.
Брат сделал глубокий вдох — цепи задрожали на раздувшейся груди. Он поднял голову, и Данька увидел, что из носа у Михайлы тихой струйкой сочится кровь — жилы на шее и на лбу вздулись, как от величайшего напряжения сил.
— Слухай меня, братишка. Я с Лебедушкой по ихнему закону обручился — иначе хан не отдал бы мне племянницу. Теперь, видишь, тамошние чары на сердце насели, одолело бесовское заклятие. Сам виноват — саморучно свадебный договор подписывал… А всему виной баба, зазноба сердечная — не хотел гвоздь в стену, да молот вогнал!
Данька почти не слышал — не мог оторвать глаз от тяжелых серебряных обручей, стягивавших Потыку лодыжки — совсем как хомуты каторжных кандалов. Показалось вдруг: кожа под браслетами потемнела, будто от ожога. Точно такие обручи на ногах у мертвой женщины, что сидит сейчас в холодной комнате в Малковом починке…
— Эх, Лебедушка моя… брал жену денечек, да проплакал годочек! — Потык растянул в улыбке непослушные губы. — Не хотел иноземку за себя брать, не хотел ее любить… Куда там! Будешь любить, коли сердце болит. Вот теперь и в могилу вместе ляжем — живой Михайло с мертвой жинкой… А иначе нельзя — проклятье душу клонит.
«Брось ее, забудь. Ты не язычник — а над крещеными поганое волшебство не властно…»
— Не могу забыть, Данила. — Потык словно услышал Данькины мысли. — Каждый сам над собою власть выбирает. Я, дурак, свой выбор сделал — идти мне теперь в починок за мертвым телом, да везти его в Калин к тороканским жрецам. С каждым часом заклятье сильней… рассудок уже мутится. Недолго осталось теперь. Через три дня зароют нас с Лебедушкою в ханскую гробницу — и делу конец. Жил-был Михайло Потык, да из ума и выжил. Все жилы порвал.
«Это моя вина, Михайло. Я знаю, что мог спасти твою жену… Я искуплю. Поеду вместо тебя в Калин».
— Эка выдумал! Ты это брось! — Михайло попытался грозно сдвинуть брови. — Тебе теперь заместо меня оставаться, Колокира поджидать! Посиди, прошу тебя, в избушке, пока гость не явится… Уж я больше не могу: сердце наружу рвется, до бедной Лебедушки тянется. Заклятье в дорогу тащит — и давно бы ушел, кабы не привязь. Вот — Потапу повелел держать на цепи до твоего прихода — а иначе нельзя на месте усидеть! Поэтому — сам посуди… кто, кроме тебя, царские Стати у грека воспримет? Кого мне просить — Бустю? Либо медведя?
«Не хочу стати. Не нужно, бесполезно. Я виноват, Михайло…»
— Замолчи, брат. За жену всякая вина на мужа падет. — Потык помолчал, качнул головой: — Нельзя мне было ее в починок пускать! Сидела бы здесь, так нет — подняла крик! Мол, скучно в глуши, пойду от вас, медведей, — среди людей поживу… И так уговаривал, и эдак — зазря все. Железо уваришь, а строптивой жены не уговоришь. Дурень я горький, Данька. Видать, мы с тобой два сапога пара — оба на леву ногу!
Он вдруг потемнел лицом, захрипел и провис на цепях — мутная волна накатила было в глаза, да снова схлынула — уже ненадолго.