Мое непослушное сердце
Шрифт:
— Миссис Лонг великодушно вызвалась последить за ними. Давайте погуляем.
Молли расправила плечи.
— Пожалуй, я пас. Била на ногах с половины шестого и немного устала. — Еще бы, заниматься любовью по три раза в день! Всякий утомится! — Может, завтра?
Голос Дэна зазвенел дамасской сталью:
— Это много времени не займет. Нужно кое-что обсудить.
— Вам скоро уезжать. Почему бы не расслабиться и не отдохнуть хорошенько напоследок?
— Довольно трудно расслабиться, когда
— Советую перестать волноваться.
— Успокойся, Молли, — вмешался Кевин. — Если они хотят потолковать, думаю, можно уделить им несколько минут.
Ну и болван! Неужели решил поиграть в новую рискованную игру? Она с самого начала знала, что Кевин не собирается таиться из страха перед Дэном и Фэб — он всю жизнь любил опасность.
— Возможно, у тебя и есть время, а вот я занята.
Дэн потянулся к ее руке, совсем как в старые добрые времена, но Кевин ринулся вперед и загородил дорогу. Не понятно, кто удивился больше — Молли или Дэн. Неужели Кевин посчитал его жест угрожающим?
Фэб поняла, что схватка неминуема, и придвинулась ближе к мужу. Они обменялись многозначительными взглядами, и Дэн направился к тропинке.
— Никаких отсрочек быть не может. Идем.
Значит, настал миг расплаты и выхода нет. Можно представить, какие вопросы они намерены задать. Если бы только знать ответы на них!
Они молча прошли мимо пляжа и коттеджей к опушке леса. Добравшись до заборчика, отмечавшего границы лагеря, Дэн остановился. Кевин отступил от Молли и оперся бедром о столбик.
— Вы пробыли здесь две недели, — начала Фэб, выпустив руку мужа.
— Точно, — подтвердил Кевин.
— Лагерь великолепен. Дети чудесно проводят время.
— Рад, что вы их привезли.
— Они до сих пор поверить не могут, что ты купил столько велосипедов.
— Для меня удовольствие — смотреть, как они катаются.
Но тут Дэн окончательно потерял терпение:
— Фэб и я желаем знать, каковы твои намерения относительно Молли.
— Дэн! — укоризненно воскликнула Молли.
— Все в порядке, — отмахнулся Кевин.
— Не в порядке, — прошипела Молли, уничтожающе глядя на Дэна. — Что за чушь ты несешь? В лучшем стиле южан-плантаторов! Почему не спросишь, каковы мои намерения в отношении его?
Вообще-то она хотела лишь одного — оградить себя от внешнего мира, оставаясь в Соловьином Лесу как можно дольше, но нужно было поставить Дэна на место.
— По-моему, вы собирались аннулировать брак, — вставила Фэб, — а вместо этого сбежали вместе.
— Мы не сбежали, — отрезала Молли.
— А как еще это назвать? Каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с тобой, ты ускользаешь! — выпалила Фэб, сунув руки в карманы джинсов. — Опять пожарная сигнализация, верно, Молли?
— Нет!
— Какая еще пожарная сигнализация? — удивился Кевин.
— Не важно, — поспешно бросила Молли.
— Нет, я хочу знать.
И тут Фэб подло предала ее:
— В шестнадцать лет Молли включила школьную пожарную сигнализацию. Просто так. Захотелось.
В глазах Кевина промелькнуло любопытство:
— Может, у тебя была на это причина?
Молли отрицательно покачала головой, чувствуя, что время повернуло вспять и ей снова шестнадцать, — Почему же ты так поступила?
— Мне не хочется говорить на подобные темы.
— Дэн, а ты всегда утверждал, что она идеальна!
— Так и есть! — рявкнул Дэн.
Молли невольно улыбнулась, но тут же сжала губы.
— Временное помрачение рассудка. Тогда я ужасно страдала от комплекса неполноценности и постоянно испытывала терпение Фэб и Дэна, пытаясь увериться, что они ни в коем случае меня не бросят, как бы отвратительно я себя ни вела.
— И что? Учителя эвакуировали школьников? — ухмыльнулся Кевин.
Молли кивнула.
— И сколько прибыло пожарных машин?
— Господи… — пробормотала Фэб. — Это посчитали серьезным правонарушением.
— Да что там — просто тяжким преступлением, — мрачно добавила Молли. — Дело кончилось плохо.
— Чего и следовало ожидать, — кивнул Кевин. — Ну что ж, Дэн, как все это ни увлекательно — а должен признать, это действительно очень увлекательно, — вряд ли ты оторвал меня от дел только для того, чтобы поведать столь волнующую историю.
— Что вам от нас нужно? — с досадой воскликнула Молли. — Подумаешь, большое дело! Две недели назад Кевин пришел ко мне, потому что я не явилась на встречу с его поверенным. Мне нездоровилось, и он решил, что немного свежего воздуха не повредит, вот мы и приехали сюда.
Тут Фэб блестяще доказала, что и ей не чужд сарказм:
— Если вам так уж недоставало свежего воздуха, почему просто не прогулялись?
— Не сообразил, уж извини!
В отличие от Фэб Кевин не собирался выдавать секреты жены. Зато Молли решила сказать правду. Не стоит лишний раз подставлять пусть временного, но мужа.
— У меня началась тяжелая депрессия, но я не желала, чтобы вы знали, насколько мне плохо. Нужно сказать, Кевин — прирожденный филантроп и благодетель человечества, хоть всячески борется с тем, что считает своим крупнейшим недостатком. Он пригрозил отвезти меня к вам, если я немедленно не отправлюсь с ним. Мне же не хотелось, чтобы вы увидели меня в таком состоянии.
— Но мы твоя родня, — сокрушенно прошептала Фэб. — Ты должна была нам довериться.
— Я и так устраивала вам множество неприятностей. Пыталась делать вид, что все в порядке, да вот сил не хватило.