Мое прекрасное искупление
Шрифт:
– Уже приступаю, – сказала я.
Девушка подмигнула мне и улыбнулась.
– Хочешь, позже проведу тебя по территории? Если ты упустила что-то во время экскурса.
Я на секунду задумалась.
– Как насчет фитнес-зала?
– Уж его я знаю. Часто бываю там после работы, перед тем как заскочить в бар.
– Агент Тейбер, – проговорила проходившая мима женщина с тугим пучком на голове.
– Иди на хрен! – вновь сказала девушка.
Я изогнула бровь.
Девушка пожала плечами:
– Наверняка им это нравится, иначе они бы со мной не
Я усмехнулась, пытаясь подавить смех.
Вэл Тейбер была занятной персоной.
– Первым делом утром у нас планерка. – Девушка задумалась. – Покажу тебе фитнес-зал после обеда. Он вроде как под запретом с одиннадцати до полудня. Босс не любит, чтобы его отвлекали, – прошептала девушка, театрально прикладывая ладонь к губам.
– В двенадцать тридцать, – кивнула я.
– А вот мой стол, – сказала Вэл, указывая на бокс рядом. – Мы соседки.
– А что еще за пушистый кролик? – спросила я, указывая на несуразного белого кролика с крестиками вместо глаз, который стоял в углу ее стола.
Аккуратный носик девушки сморщился:
– У меня на прошлой неделе был день рождения.
Я ничего не ответила, и ее лицо скривилось.
– Да иди ты!
Затем губы Вэл медленно расплылись в улыбке, она вновь подмигнула мне и завернула за угол, опускаясь за свой стол. Села в кресло и повернулась ко мне спиной, открывая почту на ноутбуке.
Я покачала головой, достала из футляра наушники и нацепила их на голову. Подсоединив их к ноутбуку, я открыла белую папку без каких-либо пометок и достала диск в пластиковом контейнере, после чего поместила его в дисковод.
Пока диск загружался, я создала новый документ. Мое сердце забилось чаще, когда я занесла руки над клавиатурой, приготовившись печатать. Было нечто интригующее в начинании нового проекта, в чистой странице, что вызывало во мне ни с чем не сравнимую радость.
В файле было указано, что говорящих двое, а также имелась краткая информация про них и почему пришлось обратиться к Титулу Три. Пятый отряд офиса в Сан-Диего специализировался на организованной преступности, и хотя я бы предпочла другую область насильственных преступлений, все же было довольно близко. Когда жаждешь сбежать, подойдет любая дверь.
В наушниках на итальянском заговорили два хорошо различимых глубоких голоса. Громкость я держала на минимуме. Забавно, но внутри правительственного агентства, созданного с целью раскрытия секретов, находились боксы четыре на четыре, не слишком способствующие сохранению таковых.
Я принялась печатать. Перевод и транскрибирование разговора – это лишь первые шаги. Затем наступала моя излюбленная часть. Этим я уже прославилась, и именно это доведет меня до Виргинии – анализ. Мне нравилось изучать насильственные преступления, и я бы очень хотела попасть в Национальный центр анализа насильственных преступлений в Куантико, штат Виргиния.
Вначале оба мужчины хвастались друг перед другом, сколько цыпочек каждый завалил за выходные, но вскоре разговор перешел на серьезную тему, и они принялись обсуждать мужчину, который скорее всего был их боссом, – Бенни.
Не переставая печатать, я мельком взглянула на файл, который дала мне Вэл, отмечая, сколько раз Бенни засветился в махинациях мафии, оставаясь порядочным игроком в Лас-Вегасе. Мне стало любопытно, как в Сан-Диего вышли на это дело и кто проводил разведку в Неваде. Чикагскому офису не слишком везло, если приходилось туда обращаться. Касалось ли это игроков, преступников или правоохранительные органы, Вегас всегда заставлял остальных попотеть.
После семи страниц я уже горела желанием взяться за отчет, но сперва еще раз прослушала запись, проверяя точность перевода. Это было мое первое задание для офиса в Сан-Диего, к тому же я зарекомендовала себя как квалифицированного специалиста именно в этой области, что, конечно же, обязывало. Мой отчет должен быть идеальным – по крайней мере, с моей точки зрения.
Время пролетело стремительно. Где-то через полчаса я поймала на себе взгляд Вэл – она смотрела на меня из-за невысокой перегородки, разделявшей наши боксы, и стучала ногтями по краю.
Ее губы зашевелились, но я ничего не услышала и сняла наушники.
– Не слишком хорошая подруга из тебя получается, – сказала она. – Опаздываешь на наш первый совместный обед.
Я даже не знала, шутит она или нет.
– Просто я… совсем потеряла счет времени. Извини.
– От извинений сытный чизбургер в моем желудке не появится. Пошевеливайся.
Я прошла вместе с Вэл к лифту, и она нажала на кнопку цокольного этажа. Оказавшись на парковке, мы прошли к ее двухдверному черному «Лексусу» и сели внутрь. Вэл нажала на кнопку запуска. Сиденье и руль подстроились под нее.
– Круто, – сказала я. – Наверное, тебе платят намного больше, чем мне.
– Машина не новая. Купила ее у брата. Он кардиолог. Еще тот засранец.
Я усмехнулась, и Вэл стала маневрировать по стоянке. Проехав здание, находившееся рядом с въездными воротами, девушка махнула рукой охраннику, затем направилась в закусочную.
– А рядом с офисом бургеры не продают?
Вэл с отвращением поморщилась:
– Продают, но бургеры «Фаззи» [2] просто объедение.
2
Fuzzy – волосатый, ворсистый (англ.).
– Волосатые бургеры? Звучит совсем неаппетитно.
– Не волосатые! Бургеры от Фаззи. Доверься мне, – сказала Вэл, сворачивая направо.
Потом она повернула руль налево и наконец заехала на стоянку чудной с виду закусочной с самодельной вывеской.
– Вэл! – воскликнул мужчина за прилавком, как только мы зашли. – Вэл пришла! – крикнул он.
– Вэл пришла! – эхом отозвалась женщина.
Не успели мы дойти до прилавка, как мужчина передал небольшой круглый предмет, завернутый в белую бумагу, женщине в белоснежном фартуке, которая стояла за кассой.