Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мое прекрасное искупление
Шрифт:

– Ты думаешь, я знала?

– Нет. – Он слегка расслабился.

– Чем быстрее ты запустишь его сюда, тем быстрее он уйдет.

– Я не хочу, чтобы он был здесь.

– Прекрати.

– Что? – резко сказал Томас, притворяясь, что смотрит на многочисленные фотографии и заметки на моей стене и полке или вообще никуда не смотрит.

– Ты ведешь себя как ребенок.

Он опустил подбородок и сверкнул глазами.

– Избавься от него, – чуть ли не прорычал Томас.

Может, некоторое время назад я бы и испугалась, но я больше не боялась Томаса Мэддокса. Как, возможно,

и раньше.

– Вчера ты потешался, когда я ревновала. Знаешь ведь, что я бросила его и он меня совершенно не интересует. Только посмотри на себя.

Томас указал на дверь:

– Думаешь, я ревную к мистеру Чистюле? Ты, мать твою, издеваешься?

– Мы оба знаем, что тут у тебя мешанина… – проговорила я, указывая на голову, – и тебе не до тревог о моем бывшем или обо мне в принципе.

– Неправда.

– Ты все еще ее любишь! – проговорила я, слишком уж громко.

Каждый сотрудник Пятого отряда, находившийся в помещении отдела, подался вперед или откинулся на кресле, чтобы заглянуть в мой кабинет сквозь стеклянную стену. Томас подошел к ней и закрыл жалюзи сначала с одной стороны, потом с другой и захлопнул дверь.

– Да какое это имеет значение? – нахмурился он. – Разве не может быть, чтобы ты мне нравилась и я по-прежнему любил ее?

– А это так? Я тебе нравлюсь?

– Нет, я пригласил тебя на свидание, потому что обожаю, когда меня отшивают!

– Ты позвал меня на ужин прямо перед своим срывом. Мэддокс, ты не отпустил ее.

– Значит, опять Мэддокс!

– Ты ее не отпустил, – сказала я, злясь из-за той грусти, что сквозила в моем голосе. – А у меня есть четкая цель в жизни.

– Ты уже говорила.

– Тогда сойдемся на том, что это бессмысленно.

– Хорошо.

– Хорошо? – переспросила я и смутилась из-за возникшей в моем голосе паники.

– Не буду давить. Если я отпущу Камиллу, а ты… свои заморочки… тогда мы продолжим наше совещание.

Я потрясенно уставилась на него:

– Ты не просто так сказал это Констанции. Мы и впрямь были на совещании!

– И?

– Томас, такое невозможно кратко изложить. Ты не станешь говорить мне о том, как все само собой сойдет на нет, и мы не будем продолжать совещание по результатам наших взаимоотношений. Так это не работает.

– Так работаем мы.

– Это глупо. Ты ведешь себя глупо.

– Возможно, но, Лииз, мы два сапога пара. Поэтому ничего не вышло с другими. Я не позволю тебе сбежать, а ты не станешь со мной мириться. Можем до самой старости спорить о том, насколько целесообразно нам быть вместе или просто принять все как есть. Мы и впрямь все планируем, организуем, контролируем.

Я сглотнула ком в горле.

Томас указал на стену:

– До встречи с тобой я был одиноким трудоголиком, а ты – хоть и встречалась с парнем, но ничем от меня не отличалась. Но у нас все может получиться. Нам просто суждено быть вместе. Когда ты скажешь мистеру Ниндзя проваливать отсюда, дай знать – свожу тебя поужинать. Потом я снова тебя поцелую, и вовсе не из-за отчаяния.

Я опять нервно сглотнула.

– Хорошо, – пытаясь унять дрожь в голосе, сказала я. – Странно, когда кто-то тебя целует, впав в отчаяние из-за другой

женщины.

– Больше этого не повторится.

– Уж постарайся.

– Есть, мэм.

Он открыл дверь и вышел из кабинета.

Я рухнула в кресло и сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

Что это было, черт побери?

Глава 12

– Привет, – сказал Джексон.

Он сидел на диванчике в зоне для посетителей в конце коридора, но при виде меня поднялся, нависая надо мной.

– Ты очень красивая. Калифорния тебе к лицу.

Я склонила голову набок и вежливо улыбнулась:

– Еще и месяца не прошло.

– Знаю. – Джексон опустил глаза.

– Как твои родители?

– Папа только вылечился от простуды. Мама клялась, что, если я подарю тебе цветы, ты передумаешь.

Я скривила рот:

– Давай прогуляемся.

Джексон прошел за мной к лифту. Я нажала на кнопку первого этажа, и мы спустились в тишине.

Двери разъехались, открывая нашему взору бурную утреннюю деятельность в холле. Сотрудники являлись на работу, отправлялись на допросы, в суды или выполняли сотни других задач, которые входили в их полномочия. На посту отмечались посетители, кроме того, с экскурсией прибыла небольшая группа учеников средней школы.

Мы прошли вглубь здания, и я толкнула двойные двери, ведущие во внутренний двор. Между корпусами находилась уютная зона отдыха с мебелью для веранды, речными камнями, пучками зеленой овсяницы и памятником погибшим сотрудникам ФБР. Я всегда хотела просто прийти сюда на несколько минут, чтобы собраться с мыслями или посидеть в тишине, но между перерывом на обед с Вэл и тренировками в фитнес-зале с Томасом времени никак не находилось.

Джексон сел на плетеный диванчик. Я встала перед ним, слегка обеспокоенная. Мы молчали целую минуту, а потом я наконец сделала глубокий вдох:

– Почему ты сперва не позвонил?

– Ты бы тогда не позволила мне приехать, – жалобно проговорил Джексон.

– Но ты все равно приехал. – Я сощурилась от яркого утреннего солнца.

Джексон наклонился и спрятал лицо в ладонях, и я порадовалась, что мы наедине. Я отступила на шаг, испугавшись, что он может заплакать.

– Лиизи, я не слишком хорошо переживаю наше расставание. Не могу ни есть, ни спать. На работе у меня случился нервный срыв.

Я поморщилась, услышав, как он меня назвал. Правда, это не его вина, я ведь никогда не говорила Джексону, что мне не нравится это обращение. Было неловко видеть, насколько расклеился мой бывший друг, ведь обычно он прекрасно владел собой. От угрызений совести мне стало еще хуже.

Джексон был неплохим парнем. Но я разлюбила его, и все его поступки стали казаться абсурдными. Чем больше я старалась изменить свои чувства, тем сильнее испытывала отчуждение.

– Джексон, я на работе. Ты не можешь так вести себя здесь.

– Прости. – Он поднял на меня глаза. – Я лишь хотел пригласить тебя на обед.

Я вздохнула и села рядом:

– Мне больно видеть, что ты страдаешь. Жаль, что я не испытываю других чувств… но все так, как есть. Я дала нам год, как и обещала.

Поделиться:
Популярные книги

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12