Мое тайное соглашение
Шрифт:
— От нашей компании летят три представителя, по всем текущим вопросам можно будет обращаться к ним. Сколько человек необходимо на месте от вашей организации? — обращается он ко мне.
Бросаю взгляд на своих коллег, сидящих за столом. Наверное, в этом году я была очень хорошей девочкой. Или небесная канцелярия по недосмотру решила выделить мне столько отличных новостей за один раз? Поездка во Францию, полностью оплаченная заказчиком, определенно подарок судьбы. Все одобрительно кивают. Уверена, думают то же самое.
— Думаю, чтобы успеть за столь короткий срок провести все замеры на месте, понадобится не меньше семи человек. Переговорю с коллегами и предоставлю вам полный список в течение дня, — деловито отвечаю я. Перед глазами стоит перспектива будущего путешествия.
Говоря по правде, я мало где была. В мои четырнадцать мы с одноклассниками летали в Италию. Прошлым летом с Майком ездили в Брайтон. На этом, пожалуй, все. Так что предстоящая поездка на юго-восток Франции, пусть и по работе, вызывает у меня неподдельный восторг. Я как ребёнок, на Рождество обнаруживший гору подарков размером с ещё одну ёлку.
— Подробную информацию вы получите по почте, — торопливо завершает мужчина.
На этом совещание заканчивается. Все поднимаются со своих мест, я же остаюсь сидеть: собираю в стопку кипу бумаг перед собой, пытаясь решить в уме уравнение, как работать над одним и тем же проектом для двух компаний одновременно.
— Думаю, нам стоит начать сначала, — голос раздается над моей головой настолько неожиданно, что я вздрагиваю. Блондин стоит, опустив руки в карманы, и забавляется моей реакцией:
— Привет, я Райан Норт, владелец компании «Стаут Корпорейтед».
— Как странно, я думала, принято называть компании именами владельцев, — язвлю я, еще не простив ему грубых высказываний на совещании.
— Люблю идти против системы, — ухмыляется он. — А ты?
— Элизабет Эттвуд, руководитель «Мортимер Групп».
— Это мне уже известно, — отвечает он, — я о другом.
— Люблю ли я идти против системы? — недоуменно переспрашиваю я, не понимая, к чему он клонит.
— Давай пообедаем вместе, — вдруг переходит он к сути дела, — обсудим системы и отметим знакомство.
Приехали. Только этого мне сейчас и не хватало. Пристального внимания от человека, с котором точно не стоит заводить близкого знакомства. Я смущенно кашляю и поднимаю глаза. Он обворожительно улыбается, глядя на меня с ожиданием. Наконец, я поднимаюсь, собираю со стола последние бумаги, медленно выпрямляюсь и, откинув волосы за спину, с улыбкой отвечаю:
— Я бы не занимала должность руководителя в столь юном возрасте, если бы ходила на обеды с клиентами вместо того чтобы работать. Это и в ваших интересах мистер Норт, так что прошу меня простить. — И с гордо поднятой головой выхожу из зала совещаний, слыша, как он
Вилл уже поджидает у дверей в кабинет с выражением лица нетерпеливой собачки, которой очень хочется в туалет.
— Кажется, тебя сейчас просто разорвет, — хохочу я, отпирая дверь и пропуская его вперед, — что за важная информация, которой ты так спешишь поделиться?
— Никаких сенсаций на сегодня, кроме тебя, — друг по-свойски плюхается на край моего стола и наклоняется вперед, — ты их всех уделала, птичка! Ты хоть представляешь, как офигительно круто смотрелась там во главе стола? Даже у меня поджилки затряслись от этого тона! Ты просто БОМБА!
— Прекрати, — шиплю я, нервно оглядываясь на закрытую дверь, — это все от страха. Я вообще не поняла, что там произошло.
— Было похоже на рождение легенды!
— Главное, чтобы не походило на рождение новой Матильды. Приставка «ужасная» к моему имени делает меня чересчур средневековой.
— Элизабет Ужасная, ну да, есть что-то от Генриха Восьмого.
— Да ну тебя!
— Расслабься, Лиз, ты бесподобна, как всегда! — Вилл щиплет меня за щеку, как маленькую, и радостно спрыгивает со стола.
— И почему я все время позволяю тебе это делать? — недовольно бурчу я, потирая ладонью пощипывающее место.
— Потому что любишь меня? — ухмыляется парень и ловко уворачивается от летящей в него шариковой ручки (жаль, под рукой не нашлось чего потяжелее). — Как там, кстати, поживает наш жених?
Хорошее настроение моментально исчезает, я устало откидываюсь на спинку стула, потирая рукой уже все лицо.
— Наш жених, очевидно, разорвал помолвку и переехал жить к маме.
— Что? Как? Ты поговорила с ним? — Вилл возвращается на свое место на краю стола, стул перед ним упорно игнорирует.
— Мне не пришлось. Фотография, где я танцую в баре с другим мужчиной, сделала все за меня.
— Ты? Танцевала в баре с мужчиной? Я не понял, — коллега наигранно хмурит брови, — где в это время был я? Я думал, мы друзья! Если решила изменить парню, по определению, это нужно делать с первым гетеросексуальным парнем из своего окружения! Мы — пьяные, игривые, и совершенно ясно осознавшие, что нас все время тянуло друг к другу. Ли-и-из, ну как, блин, так?
— Ой, заткнись, — смеюсь я, — ни за что на свете!
— Поживем, увидим, — подмигивает он мне и легкой походкой направляется к двери. — Хотя знаешь, — он разворачивается уже на пороге, — кажется, СТОЛЬКО я не выпью.
И успевает прикрыть дверь, прежде чем в нее с грохотом врезается подставка для карандашей.
Глава 12
Письмо на почту поступает, как и обещали, утром во вторник, на следующий день после совещания. Билет на самолёт до Женевы, ваучер на проживание в отеле «Les Barmes de l’Ours».