Мое темное желание
Шрифт:
Я никогда не видела его таким.
Таким… несдержанным.
Эйлин сидела напротив него и болтала без умолку, покручивая палочку в коктейле.
Я поднесла свой вишневый напиток к губам и переключила внимание на своего спутника, давая ему честный шанс. Андерсон, казалось, был погружен в беседу со мной.
— …Отец хотел, чтобы я ходил в государственную школу. Чтобы не платить за обучение. И все из-за этого так называемого дела о "сексуальных домогательствах", когда я подрабатывал у сенатора
Действительно, где?
Со мной — точно нет.
Этот парень был занудой и шовинистом.
Инженер по отношениям, вот это да.
Я быстро смекнула, что Даллас свела нас вместе исключительно для того, чтобы позлить Зака. Андерсон был так же безобразен, как переполненный мусорный бак.
Словно прочитав мои мысли, на телефоне, лежащем у меня на коленях, высветилось ее имя.
Даллас:
Прости, что сказала тебе, что он симпатичный.
Даллас:
Я знала, что ты бы не согласилась, если бы поняла, что он — пустышка.
Даллас:
К твоему сведению, его также обвинили в рассылке незапрошенных обнаженных фотографий, но я знаю, что ты можешь сделать пельмени из его орехов, если он переборщит.
Я внутренне вздохнула, мысленно помечая, как отомщу Даллас.
Тем временем мы с Заком уставились друг на друга.
Ни один из нас не повернулся.
Ни один из нас не поднял посуду.
Ни один из нас не сдвинулся с места.
Эйлин пыталась привлечь внимание Зака к себе, и ее поведение расходилось с моим первым впечатлением. Она вскидывала волосы, прижимала сиськи к платью и хихикала, как школьница.
Мое тело гудело от ревности, едва я уловила писк очередного сообщения.
Андерсон даже не заметил, когда я проверила свой телефон, пока он продолжал.
— …едва закончил школу, потому что был слишком занят, помогая маме обустраивать ее новый дом в Хэмптоне после развода родителей, и у него хватило наглости лишить меня наследства…
Я держала телефон на коленях, проводя пальцем по экрану.
Зак:
Что ты здесь делаешь?
Я быстро ответила.
Фэрроу:
Ем. Пью. Флиртую.
Я подняла глаза.
Зак читал мое сообщение.
Эйлин наконец-то заметила что-то неладное. Надувшись, она огляделась по сторонам и заметила меня. Ее губы сжались в жесткую линию.
Она пригубила половину своего напитка.
Зак:
Ты не флиртуешь с этим парнем.
Зак:
Он не в твоем вкусе.
Фэрроу:
Откуда ты знаешь?
Теперь мы открыто игнорировали наши свидания.
Зак:
Потому что он похож на комок талька и, наверное, такой же привлекательный.
Я ненавидела то, что он был прав. И я ненавидела, что он поносит меня за то, что я встречаюсь
Фэрроу:
К твоему сведению, он очаровательный и милый.
Фэрроу:
Может, отвезти его домой.
Зак:
Не смей даже шутить об этом.
Зак:
Ты моя.
Он был неистощим на собственнические чувства, хотя не имел на это никакого права. Гнев белой волной прокатился по моим венам.
До меня Андерсон перешел к обсуждению того, можно ли вообще считать домогательствами непрошеные обнаженные фотографии.
Не задумываясь, я протянула руку через стол и сжала его ладонь в своей. Он вздрогнул, но его удивление быстро переросло в самоуверенность.
Ухмыльнувшись, он поцеловал тыльную сторону моей руки. Желчь подступила к горлу.
Он подвинул свое кресло ближе.
— Вижу, я не единственный, кто заметил нашу химию.
Идиот, единственная химия, которая здесь происходит, — это ботулотоксин, которым я хочу тебя накормить.
— Химия есть. — Я постаралась сдержать дрожь. — Я тоже это чувствую.
Телефон на моих коленях зазвонил быстрой чередой.
Зак:
Ты позволяешь ему прикасаться к тебе?
Зак:
Ты, блядь, издеваешься?
Зак:
Встретимся у входа через две минуты.
Мы уходим.
Фэрроу:
Ты мне не начальник.
Зак:
В ПОСЛЕДНИЙ, БЛЯДЬ, РАЗ ПОВТОРЯЮ: Я И ЕСТЬ ТВОЙ НАЧАЛЬНИК, В ПРЯМОМ СМЫСЛЕ ЭТОГО СЛОВА.
Но было уже слишком поздно.
Я уже приняла решение. И сейчас мне нужно было убраться отсюда. Еда, коктейли и блеск того не стоили.
Даллас ошибалась. Мне это было совсем не нужно. Я знала, что мне следовало остаться в постели с горячим какао и моим Kindle.
— Ты не против, если мы пойдем куда-нибудь еще? — Я отдернула руку от Андерсона и вытерла ее о свое платье, лежащее под столом. Он оберегал ее, как Венерина мухоловка. Мне понадобился целый батальон, чтобы высвободить свои пальцы из его. — Я… — Я не могу смотреть в глаза своему боссу и его невесте, боясь, что сгорю. — …мне нужно выбраться отсюда.
— Ты уверена? — Он наморщил лоб. — Потому что мистер Коста упомянул, что ужин будет бесплатным…
— Определенно.
Я стояла, размышляя, может ли Андерсон быть менее привлекательным, когда он выхватил бамбуковую шпажку из закусок и использовал ее как зубочистку.
Ага. Новое дно.
Я положила салфетку на стол.
— Извини, я пойду освежусь. Я сейчас вернусь.
Андерсон отсалютовал мне.
— Не торопись. А я пока займусь блюдами. Нет причин, чтобы они пропадали зря.
Подавив дрожь в голове, я пробралась через море столиков и проскользнула в женский туалет.