Могильщик
Шрифт:
Это была ошибка. Черил тут же пожалела о своих
словах. Водитель и вовсе переполошился, закрутил головой.
— А кто за нами должен гнаться?
— Никто.
— Может, полиция? Признавайся!
— Не бойся, это не полиция.
— Я не хочу влипнуть в какое-нибудь дерьмо.
— Просто отвези меня куда-нибудь.
— Куда? Я еду в Джексон-Харбор.
3 Могильщик 6 5
Она вскрикнула и пальцами заткнула уши, но было поздно. Название конечного пункта словно молотом било в мозгу... Джексон-Харбор... Она ничего не могла
— Что случилось? — спросил шофер.
— Останови! — крикнула она. — Останови немедленно, или я выпрыгну!
Она открыла дверцу.
— Подожди ты... Подожди минуту, я найду место, где можно съехать на обочину, это же хайвей!
Он сбавил скорость, Черил прыгнула на землю, подвернула ногу, но не упала.
— Спасибо, — сказала она водителю.
В свете фар она различила надпись на дорожном знаке. Поворот на шоссе «К».
«Мэррон уже знает, где я нахожусь».
Она повернулась к шоферу, но он уже захлопнул дверцу. Мотор взревел, и огромный трак сорвался с места. Машина вылетела на хайвей, сверкнула задними огнями. Через секунду она исчезла в ночи.
Черил снова была одна. Уинтон Мэррон знал, где ее искать. На пересечении хайвея и шоссе «К». Что было делать? Остановить другую машину? Вдруг там Мэррон. А может, он не остановится. У него свои отношения с женщинами, которые голосуют ночью на дороге.
Из темноты ударил свет фар, белые лучи стремительно приближались, они словно искали ее, она упала в траву у дороги и не двигалась, пока они, полоснув ее сверху, как ножи, не улетели прочь.
Хайвей был опасен для нее. Здесь она быстрее всего встретит Мэррона, и ему будет легче всего здесь ее убить — безопасней. Она встала с земли и побежала по единственной дороге, которая ей оставалась. Это было шоссе «К».
Уинт знал, конечно, где она находится, потому что с каждым ударом сердца в мыслях стучало название — «шоссе «К»... Но Мерил надеялась, что она заблудится. Ей надо только заблудиться! Если она сама не будет знать, где она, то и Мэррон этого никогда не узнает. Она найдет какую-нибудь тропинку в лесу...
Но в лесу тоже было страшно. Черил совсем не знала этих мест. Далеко ли Джексон-Харбор? Это, разумеется, рядом с озером. Между озером и шоссе могли быть маленькие речушки, болота или зыбучие пески.
Правильно ли она делает, убегая от цивилизации? Может, надо было ехать дальше на этом траке? Сейчас она была бы уже, наверное, в городе, среди людей. Но теперь поздно было рассуждать об этом.
Выглянула луна, осветив призрачным светом дорогу. В лесу будет совсем темно. Черил решила никуда не сворачивать.
Она надеялась, что увидит какой-нибудь поселок или боковую дорогу, ведущую к жилью. Но ничего подобного. И она продолжала идти вперед. Неожиданно она остановилась.
«Где ты, Черил?»
Вопрос прозвучал так громко, будто Мэррон находился совсем рядом. Но она была одна на дороге. Черил знала, что слова прозвучали у нее в мозгу.
Мэррон искал ее! Он стоял у открытого окна и заглядывал в комнату. Непростительная ошибка — оставить открытым окно, дать ему подсказку. Он стоял у окна, и она видела то, что он видел, его глазами.
Он залез в комнату, и Черил залезла вместе с ним. Луч фонарика прошелся по всем углам, скользнул по стене, остановился на пустой постели.
«А, ты на связи, Черил!» Голос прозвучал четко и ясно. «Ты знаешь, где я». Затем долгая пауза. «И я знаю, где ты».
Он блефует! Она закрыла глаза, чтобы случайно не передать ему картинку с изображением дороги и части леса сбоку от нее.
«Не пытайся спрятаться от меня, Черил».
Она сжала плотно губы, чтобы не закричать.
«Ты стоишь на шоссе и голосуешь, да?»
Он ее провоцировал. Он не знает, только хитрит, притворяется, что знает.
«Ты рассказала все полицейским. Я это знаю. И мотель я нашел. Никуда ты от меня теперь не денешься. Я все равно найду тебя, Черил».
Он пытался запугать ее. Если ему это удастся, то можно сказать, что он выиграл. Она потеряет контроль над своими мыслями, и он узнает, где она находится.
«Ты сама виновата, Черил. Зачем ты полезла не в свое дело? Я не сразу сообразил. Мне надо было быть поосторожней с тобой, ведь я же сам открыл, что мы с тобой на одной волне. И сам сказал тебе об этом, о телепатии. Очень жаль, конечно, что так получилось. Ты все понимаешь, Черил. Я действительно хотел поцеловать тебя тогда, в тот вечер. Когда я избавился от Полы, я даже подумал, что мы могли бы быть вместе. Зачем ты пошла против меня? Ты не должна была этого делать. После того как мы были так близки. Я хочу сказать, это очень интимно — читать мысли друг друга. Ты меня понимаешь? Неужели у тебя не нашлось капли жалости для меня? Разве ты не испытывала чувства ревности? Когда я увидел Полу с этим Доном Бруно...»
Она вскрикнула тихонько и тут же зажала рот руками. Дон Бруно. Не слишком распространенное имя. Черил вспомнила, что говорил детектив Эватт — если бы она знала, кто любовник Полы, то у полиции появилась бы хорошая зацепка. Теперь, когда Черил не хотела и боялась это узнать, она все-таки знала!
«Черил!»
Мэррон понял, какую ошибку он только что совершил. Он дал ей оружие против него, и теперь должен был ее разоружить, заставить ее замолчать. Навеки.
Она снова побежала по дороге. Свернуть в лес? Нет, в лесу Мэррон наверняка бегает быстрее. Ее спасение — это дорога. Тут Черил может найти хоть кого-нибудь.
Наверное, где-то есть телефон. Вернуться на хайвей значило самой броситься Мэррону под колеса.
Только эта дорога. Ведет же она куда-то! Найти бы телефон... Тогда можно позвонить детективу Эватту и крикнуть: «Его зовут Дон Бруно! Любовника Полы Мэррон зовут Дон Бруно! Найдите его! Пусть он скажет, что они собирались встретиться с ней, что у Полы был этот проклятый чемоданчик! У вас будут доказательства того, что Уинтон Мэррон убил свою жену! Поймайте его и арестуйте!» »
Она бежала не оглядываясь. У нее словно открылось второе дыхание. Ничего... Она сможет... Уинт еще далеко, сейчас он садится в свою машину, сверяется с картой, ему еще надо проехать несколько миль.