Могильщик
Шрифт:
— Чтобы воевать, — добавил Уильям.
— Билл!
— Все нормально, Сюзанна. Мы говорим теперь в открытую. Нам некуда деваться.
— Отлично, — сказал Симмс. — Вы просто романтики, потерявшие чувство ответственности. Сбежали от своего времени.
— Мы бежали от ужасов этого времени.
— Ладно, какие ужасы? Всего-навсего война.
— О чем вы болтаете, ребята? — спросил Мелтон. Сюзанна хотела сказать ему, но о своих кошмарах она
могла поведать лишь конспективно — так заблокировали ей мозги служащие Бюро путешествий во времени.
А
— Всего-навсего? — повторил Уильям. — Полмира уже погибло от ваших бомб, начиненных заразой!
И тем не менее, — поднял палец Симмс, — жители
Будущего осуждают ваше бегство. Смерть любит смерть, а не жизнь. Люди предпочитают гибнуть вместе. Не поодиночке. Я охраняю в данном случае коллективное сознание.
— Смотри какой охранник выискался! — хмыкнул Мелтон.
— Чем дольше мы будем спорить, тем хуже. — Симмс гнул дальше свою линию. — Вы должны сделать новую бомбу, мистер Кристен. Вернетесь сейчас — мы не станем вас пытать. А если заупрямитесь, превратим вас в подопытного кролика.
— У меня другое предложение, — сказал Уильям. — Я вернусь, а моя жена останется здесь, где ваша война ее не достанет.
— Билл! — вскрикнула Сюзанна.
— Не бойся, — остановил ее муж. — Все решено. — И повернулся к Симмсу: — Вы могли поймать нас ночью, не правда ли?
— Верно, — ответил Симмс, с наслаждением закуривая новую сигару. — Но, скажем так, я сам получал удовольствие. Солнце, воздух — райский уголок, я здесь отдыхаю душой и телом. Жаль, нельзя забрать с собой вино и сигары, это действительно ужасно. Что ж, мистер Кристен, жду вас на площади через пятнадцать минут, подъезжайте на своей машине, и мы отправимся куда-нибудь в тихое местечко, где нам никто не помешает. Ваша жена может оставаться тут сколько захочет. Обнимитесь на прощание.
Мистер Симмс поднялся и вышел.
— Ну и болтун! — воскликнул мистер Мелтон и посмотрел на Сюзанну. — Э, да вы плачете? Рановато, кажется, мы и позавтракать не успели.
В 9.15 Сюзанна стояла на балконе в своем номере и наблюдала за тем, что происходит внизу. Мистер Симмс сидел на скамеечке, дымя любимой гаванской сигарой. Сюзанна услышала звук мотора, в конце улицы появилась машина Уильяма, которая ехала сначала медленно, а затем резко прибавила скорость. Тридцать, сорок, пятьдесят миль!..
Мистер Симмс снял свою белую широкополую шляпу, вытер вспотевший розовый лоб, снова надел шляпу и тогда только заметил автомобиль.
Уильям! — закричала отчаянно Сюзанна.
Машина врезалась в зеленую скамейку, сигара выскочила из руки Симмса, сам он взлетел в воздух, совершил сальто-мортале и тяжело плюхнулся на землю.
У машины оторвало колесо, она крутанулась и замерла в другом конце площади. Сюзанна вбежала в комнату и закрыла балконную дверь.
Из полицейского участка они вышли в полдень, бледные, держась за руки.
— Будет следствие? — спросила Сюзанна.
— Нет, им все ясно. Это несчастный случай. Я потерял управление и не заметил человека, сидящего на лавочке. Я даже заплакал, по-настоящему, да. Я не хотел его убивать.
— Тебя не арестуют?
— Я так много и быстро говорил, они мне поверили. Это был несчастный случай и все.
— Мы уезжаем?
— Машина в ремонте, починят через три часа, тогда и рванем.
— Никто не будет гнаться за нами? Думаешь Симмс работал в одиночку?
— Не знаю, но пока что мы получили преимущество, надо его использовать.
Киношники вышли из отеля, мистер Мелтон впереди.
— Я слышал, тут была авария, — сказал он, криво усмехнувшись. — Кого-то ушибли до смерти. Вы в порядке? Не хотите немного отвлечься от грустных мыслей? У нас натурные съемки. Посмотрите, если интересно, мы вас приглашаем.
Они пошли вместе. Пока артисты были заняты делом, Сюзанна смотрела на шоссе. «Может, эта дорога ведет в
Акапулько? — думала она. — Мы должны ехать все время бампер в бампер, все время быть на виду, в толпе. И нельзя никому доверять, любой человек может оказаться вторым Симмсом. Неизвестно, сколько их охотится за нами. Там, в Будущем, нас ждут. Допрос — и снова на завод, делать бомбы. Поэтому для нас теперь только одно. Бегство. Без остановки. Про сон и отдых забыть. Бегство — это наша жизнь».
Вокруг артистов собирались любопытные. Сюзанна оглянулась.
— Видишь кого-нибудь подозрительного?
— Нет. Который час?
— Три. Машина должна быть готова.
Съемки закончились в три пятнадцать. Всей гурьбой двинулись обратно. Уильям заглянул по пути в гараж.
— Обещали через час, — сказал он, вернувшись.
— Не раньше? — занервничала Сюзанна.
— Не дергайся. Через час мы уедем отсюда.
В отеле они внимательно оглядывали каждого туриста-одиночку, каждого, кто был похож на Симмса, человека с необычной прической, любителя гаванских сигар, оригинальных духов и мартини.
Поднимаясь по лестнице, Мелтон сказал:
— Денек выдался кардинальный. Может, засосем по банке?
Вся толпа завалилась в большой номер Мелтона.
— Следи за временем, — предупредил жену Уильям.
«Время, — подумала Сюзанна, — у нас его совсем нет».
Все, что она хотела, это сидеть на солнышке, закрыв глаза, и ни о чем не думать, просто спать...
Мистер Мелтон открыл бутылку шампанского.
— За нашу очаровательную гостью, за красивую женщину, которую я с удовольствием бы снял в каком-нибудь фильме, — поднял он тост за Сюзанну.
Она рассмеялась.
— И мы поедем в Голливуд?
— Лишь бы подальше отсюда!
Сюзанна посмотрела на Уильяма. Он слегка приподнял брови и кивнул. Это им подходит, сменить внешность, имена, может быть, и путешествовать в компании — хорошая зашита от Будущего.
— Звучит заманчиво, — протянула Сюзанна.
Шампанское подействовало на нее, напряжение спало, ей стало весело, она ощущала себя в полной безопасности. Если честно, то уже давно Сюзанна не чувствовала себя такой счастливой.