Молодая и покорная
Шрифт:
— Твою мать! — взревел он, вскакивая на ноги.
Когда он повернулся и посмотрел в лицо своего друга, все его тело дрожало.
— Похоже, она вернулась домой.
Лиам побледнел.
— Туда, где она жила с отцом?
— Не совсем, но близко. Таксист высадил ее у аптеки, рядом со старым кварталом, где она когда-то жила.
В жилах Хаммера застыла кровь.
Отшвырнув в сторону стул, он четким шагом прошелся до сейфа в своем офисе и достал из него конверт. Повернувшись, он обнаружил за спиной Лиама.
— Мы
Беспокоясь о том, как они станут ее искать, он вытащил ключи из кармана.
— Не приказывай мне, словно я одна из твоих гребаных саб.
— Если ты не заметил, я уже почти спятил, поэтому не ори на меня.
Хаммер провел рукой по волосам.
— Мы должны найти ее.
— Тогда поехали.
Они быстрым шагом направились к автомобилю Хаммера. И как только Лиам скользнул на переднее пассажирское сиденье, Хаммер, резко нажав на педаль газа, сорвался с места. Наблюдая за тем, как на дорогах собирается ежедневная вечерняя пробка, Лиам пристегнулся.
— За последнюю неделю Рейн все глубже зарывалась в свою раковину. Даже пребывая в хорошем настроении, она не открывалась, не была честной и не доверяла. Хотя, для тебя, это конечно, не новости.
— Нет, — признался Хаммер.
— Я пытался "изменить стиль ее поведения" каждым из известных тебе способов. Я наказывал и вознаграждал. Я уговаривал. Хвалил. Требовал и выражал свое недовольство. Ни хрена не сработало.
Не сработало? Но ведь Лиам всегда выполнял свою работу до смешного тщательно. Он бы не стал давать Рейн поблажки. На самом деле, принимая во внимание то, как Лиам был одержим девчонкой, он бы приложил все и даже больше усилий, чтобы добраться до нее. И если Рейн действительно отдавала лишь то немногое… Хаммер не удивился бы, если бы в таких обстоятельствах спасовал бы сам.
— Ты пытаешься сказать, что она еще более закрыта, чем мы себе представляли?
— Дошло, наконец-то.
Выглядя обессиленным, Лиам откинулся на спинку сиденья.
— Я объяснился максимально понятно, сказав ей, что всегда буду рядом. Но она не услышала меня.
— Все, что она услышала, это то, что ты не хочешь ее, — подтвердил Хаммер.
— Конечно, я хочу ее. Я пытался показать ей, насколько сильно. И то, что я отпустил ее, еще не означает, что я перестал заботиться о ней или защищать.
Кто, черт побери, защитит ее теперь?
Внутренний голос Хаммера так и кричал ему, что нужно ехать быстрее. Борясь со своими беспокойными мыслями, он пытался сфокусироваться на дороге, но то и дело возвращался к ощущению чудовищного дежавю того момента, когда Лиам забрал ее из клуба и увез неизвестно куда.
В тот момент, почти теряя здравый рассудок, он успокаивал себя единственной мыслью — Лиам заботился
— Рейн где-то здесь, чувствует себя одинокой, расстроенной, бесполезной и нежеланной нами обоими. Чертовски надеюсь, что она не выкинет что-нибудь импульсивное, типа пойдет с повинной к своему папочке. Билл хоть уже и старый подонок, но все еще в силах.
— Зачем Рейн идти к своему отцу? В этом нет совершенно никакого смысла, — Лиам потер затылок.
— И да и нет. Понимаешь, в конечном счете, Рейн может внезапно осознать, что, чтобы двигаться вперед, ей нужно встретиться лицом к лицу со своим прошлым. Поэтому я совершенно не удивлюсь, если она заглянет к своему папаше на огонек. Надеюсь, я ошибаюсь.
Десять долгих минут спустя, Хаммер въехал на стоянку аптеки.
Поспешив войти внутрь, двое мужчин подошли к молодой кассирше. Судя по бейджику на ее груди, девушку звали Тоня. Хаммер испытывал жестокую потребность найти и прижать Рейн к себе.
— Простите, девушка, — прошептал Лиам, тягучим мягким акцентом.
Он тренировал это словесное соблазнение на женщинах в течение многих лет.
— Вы не могли бы уделить мне минуточку вашего внимания?
— Конечно, — выдохнула молодая женщина, распахнув глаза и тут же покраснев.
Она выглядела так, словно перед ней предстали два античных бога. Одинаковым движением, Хаммер и Лиам, потянулись в карманы и вытащили телефоны, чтобы показать ей фотографии Рейн. Заметив свое сходство, оба посмотрели друг другу в глаза и нахмурились.
— Вы видели эту женщину сегодня? — спросил Лиам.
Вскочив в нервном возбуждении, Тоня кивнула, но не произнесла ни единого слова.
Долбанный ад! Хаммер отчаянно хватался за обрывки того, что когда-то напоминало его терпение.
— Так она была здесь?
Блондинка с яркой подводкой вокруг глаз и гвоздиком в носу, вздернула голову и посмотрела в его направлении. В ее светлых глазах мелькнул страх. Она снова кивнула.
У него снесло крышу, он вдоволь нажрался ее дерганными кивками и заиканием.
— Как давно? Что купила? В каком направлении пошла, когда вышла из магазина? Она была с кем-то, или одна? Отвечай немедленно!
— Хаммер, — прорычал Лиам и оттолкнул его в сторону.
— Как ты уже поняла, нам очень важно найти эту женщину. Ты можешь сказать что-нибудь о ней?
Тоня покрутила пальчиком один единственный розовый локон, выделяющийся на фоне ее платиновых светлых волос.
Казалось, прошла целая вечность, прежде, чем молодая женщина, заикаясь, произнесла:
— Она, гм, к-купила бутылку текилы. Приблизительно двадцать минут назад. — Хаммер посмотрел на часы. Почти одиннадцать. Рейн планировала либо надраться до свинячьего визга, либо умаслить папеньку при встрече, чтобы тот не распускал кулаки, пока она будет пытаться поговорить с ним. Или убить его.