Молодой господин
Шрифт:
1. Что же случилось?
Однажды в одном графстве Англии, в доме почтенного мистера Уиллера, произошел очень интересный разговор.
– Да где же он, Гарри?!
Гарри был управляющим в доме мистера Уиллера. Каждый раз, когда мистер Уиллер возвращался домой, а это было разное время суток, управляющий встречал своего господина и помогал переодеваться. Он заботился о мистере Уиллере с ранних лет, еще, когда были живы родители молодого господина. Мистер Уиллер относился к нему как к дядюшке или старшему брату, хоть разница в возрасте между ними была очень значимой. Но при этом оба уважали
– Не могу знать, сэр, где вы его положили.
– А кто же еще может знать?! Он должен быть тут, но его нет! Я точно помню, что оставлял его на этом месте, – возмущался мистер Уиллер.
– Сэр, может быть, вы забыли куда положили?
– Нет, насколько я помню, оставлял его здесь. Где же он?!
– Я не видел, сэр. Вчера вы пришли очень поздно и раздевались в темноте, судя по всему, – ответил Гарри, оглядывая комнату.
– Это я помню, Гарри! Но я оставил всё здесь, на этом стуле, а сегодня он уже пуст и ничего нет. Я зол, – сказал мистер Уиллер и обессилено сел на тот самый стул.
– Сэр, вы уверены, что это был стул? – продолжая поиски, спрашивает Гарри.
– Я уже опаздываю, Гарри, а этот носок всё никак не найдется! Что мне делать? – жалобным голосом говорил мистер Уиллер.
– Сэр, может вы пришли без него? Возьмите другие носки, а я поищу, пока вас не будет.
– Гарри, это мои лучшие носки, можно сказать счастливые носки! – всё не унимается в поисках мистер Уиллер.
– Поэтому он от вас сбежал, – тихонько себе под нос произнёс Гарри.
– Так и быть, Гарри, ты меня уговорил. Нет смысла продолжать поиски, да и времени нет. Гарри, сегодня я приду поздно, но постараюсь успеть к ужину.
Гарри ничего не ответил своему господину, а только печально вздохнул. Провожая мистера Уиллера, Гарри подал ему конверт, сказав:
– Сэр, вчера вам пришло письмо от вашей тёти.
– Ох, тётушка Кэт, что она хочет на этот раз? Давай письмо, прочту в дороге, – мистер Уиллер взял письмо и направился к своему экипажу.
Вернулся мистер Уиллер действительно к ужину. Он был очень подавлен и расстроен.
– Гарри! Гарри, ты представляешь! – начал говорить мистер Уиллер, как только вошёл в дом.
Гарри выбежал навстречу, протягивая руки, чтобы взять плащ своего господина.
– Гарри, она хочет приехать! Тётя Кэтрин хочет приехать! Что делать, Гарри?!
– Успокойтесь, сэр, ничего ведь не случилось, – сказал Гарри, уходя на кухню.
– Да, это пока она не приехала! Гарри, а что у нас на ужин? – заходя в столовую, спросил мистер Уиллер.
– Запечённая кура, сэр, с яблоками, – мягко ответил Гарри.
– Хм… интересно!
Мистер Уиллер беспокоился по поводу приезда своей тети, потому что раньше она присматривала за ним, когда он был ещё совсем юным. Что в свою очередь доставляло ему некоторые неудобства. Его родители просили её заботиться об их сыне, во время их отсутствия. Так она и продолжает делать до сих пор, и считает своим долгом навещать своего племянника, так как больше у нее нет одиноких племянников. И в этот раз она написала Джиму о своем приезде, что хочет посмотреть, как он поживает и в каком состоянии содержит дом.
2. Когда живёшь один, помни о родственниках
Мистер Уиллер живёт в доме своих родителей на юго-западе Англии, в графстве Девоншир. Ему осталось небольшое имение в тихой местности графства. Дом на два этажа, всего с девятью спальнями. Слуг было немного – кроме управляющего Гарри, был один лакей, повар и кухарка, и две горничные. Всего шесть человек прислуги. Дом содержали в чистоте и уюте. Снаружи поместье было неприметным и аккуратным, немного поросшее плющом, что придавало этому зданию красоты. Всё поместье окружал каменный забор, и по всему периметру росло много деревьев, что в летнее время было почти не видно самого дома. Рядом стоял летний домик, но мистер Уиллер им не пользовался, и там расположилась прислуга.
А его тётя живет на востоке, в графстве Норфолк, поэтому путь до ее племянника не близкий. А это, в свою очередь, означает, что она остается у него на несколько дней. У тёти Кэтрин есть дочь Софи, которую она также опекает. Наверное, поэтому и не выдала замуж за первого встречного. Своего любимого племянника она еще с детства называла милый Джимми, уж очень нравился он ей маленьким ребенком. Хотя в детстве он действительно был милым и славным малышом, сейчас же он предпочитает, чтобы она звала его Джимом, а не Джимми, так как он считает, что он уже взрослый мужчина и называть его нужно соответствующе. Но тётушке виднее! Она всегда умиляется и дает ему советы. Впрочем, так как он ещё молод, то советы старших ему не помешают.
3. Беспокойства господина
На следующий день мистер Уиллер вернулся домой раньше обычного, сразу после двух часов. Обычно встречавший его Гарри, не ожидал, что его господин вернется так рано, поэтому не вышел его встретить.
– Гарри! Гарри, ты где? – вбежал в дом мистер Уиллер с этими словами.
– Сэр? Вы сегодня рано, я был в саду, поливал цветы, они очень хорошо растут. Думаю, вашей тёте понравится наш сад, – радостно говорил Гарри.
– Только не напоминай о ней! Гарри, тут такое! – мистер Уиллер был взбудоражен и ходил по комнате туда-сюда.
– Сэр, что случилось? Чем вы так обеспокоены? И почему вернулись рано? Обед не готов ещё.
– Гарри, у нас сегодня произошел невероятнейший случай, ты не представляешь!
– Что же случилось, сэр?
– Один из моих товарищей по клубу женился! Ты представляешь! Это так внезапно, я даже не ожидал такого. И вот поэтому они распустили клуб на неопределенное время, так как все уже женаты, кроме меня. И им, видите ли, теперь некогда заниматься клубом, – очень эмоционально высказался мистер Уиллер.
– Какая досада, – сказал себе под нос Гарри, чтобы мистер Уиллер его не услышал.
– Ах да! Гарри, я совсем забыл. К нам приезжает моя тётушка Кэтрин, пожалуйста, распорядись, чтобы подготовили для неё комнату.
– Будет сделано, сэр.
– Она написала, что приедет через неделю, – с этими словами мистер Уиллер сел на диван и закрыл лицо руками, – Гарри, после обеда, я хочу навестить своего друга.
– Сэр, вы поедете к мистеру Олдену? – поинтересовался Гарри.
– Да именно к нему, хочу с ним поговорить. Давно мы с Томом не говорили по душам, – задумчиво ответил мистер Уиллер.