Молох ведьм
Шрифт:
— Шериф Карпентер.
— Агент Фелпс.
— Специальный агент Брэдфорд.
Шериф, посмотрев на Фелпса, сказал:
— Кажется мы беседовали по телефону?
— Да. Да. Вы уточняли подробности происшествия, договаривались встретиться сегодня.
Шериф жестом пригласил их в свой офис.
— Простите ребята. Я тут всего вторые сутки. Голова до сих пор кругом. Пейна мы так и не нашли.
Вместе с шерифом пропали и заместитель прокурора Гиллан, и помощник шерифа Саймон, а главное — участник ДТП со смертельным исходом, Рори Макгоуэн.
— Мы возбудили
— Откуда вы знаете, что за рулём был Макгоуэн?
— О происшествии доложил помощник шерифа Саймон, он же и сообщил, что вызовет криминалистов и другие службы.
— Что сказали криминалисты?
— В том то и загвоздка, что никаких криминалистов не было и в помине. Огромный трак мешал движению, а возле леса стояла машина сержанта с обгоревшим трупом внутри. Проезжавшие водители звонили в полицию, но им отвечали, что ситуация под контролем, пока не выяснилось, что никакого Саймона, да и вообще никого там нет и в помине. Пейн исчез, Саймон на запросы не отвечал, Мэддиген была мертва, ребята взяли инициативу в свои руки и вернулись к месту катастрофы, чтобы навести порядок.
Брэдфорд уставился на шерифа.
— Не смотрите на меня так, сэр. Я сообщил вам лишь то, что знаю сам. Мне ещё долго расхлёбывать эту кашу.
Новый шериф оказался дельным малым. За пару дней успел перехватить самые важные дела и заткнуть кадровые дыры, чтобы полиция могла функционировать хотя бы частично. Он не мог поспеть за всем и совершенно не собирался выслушивать нотации от ФБР.
— Главным для нас остаётся гибель сержанта Мэддиген. И, разумеется, нападение на Джессику Пирсон. Я говорю не только про нападение на трассе, но и про инцидент в больнице.
Брэдфорд хотел что-то съязвить, но Фелпс, чтобы сменить тему разговора, задал вопрос:
— Что там с нападавшими?
— Один мёртв. Второй — Бабби Войт, матёрый рецидивист. Такой не будет колоться. Придумал сказку, что пришёл с другом в больницу, проведать любимую тётушку. Ему, видите ли очень печально, что тётушка не в этой больнице и вообще скончалась двадцать лет назад. Сидит, паясничает.
— Дела у вас тут конечно.
— И это ещё не всё. В ту ночь в кабинете шерифа некий Альфред Хогг выпустил себе в брюхо пулю из револьвера. Чуть не помер, еле откачали, лежит в реанимации. Что он забыл в кабинете шерифа и зачем стрелял — неизвестно. Ждём, когда можно будет допросить. Карпентер цокнул языком. Посмотрев на Фелпса, спросил:
— Как там мисс Пирсон? Когда я смогу с ней побеседовать?
— Мисс Пирсон сейчас ценный свидетель в деле убийства Хелен Рэй. Она находится под опекой ФБР.
— Но нападение в больнице, гибель сержанта…
— Шериф, мы окажем вам любое посильное содействие.
В кабинет Карпентера поминутно заглядывали полицейские, просили что-то подписать, кому-то позвонить. Шериф, рявкнув на очередного визитёра, запер дверь на ключ.
— Тут такой бардак. Времени ни на что не хватает.
После опроса Фелпса Карпентер попросил агентов посвятить его в детали пропажи мисс Рэй. Они ещё долго возились с документами, делали нужные звонки, выясняли обстоятельства и планировали совместную работу. Распределили чем будет заниматься ФБР, а чем — полиция. Больших разногласий, к счастью не возникло.
— Мистер Карпентер, хотите присоединиться на ланч? Здесь неподалёку есть прекрасная закусочная.
— Простите, господа. Работы столько, что я заказываю еду в офис.
Договорившись держать друг друга в курсе событий, все разъехались по своим делам.
***
Фелпс и Джессика встретились в своей любимой кофейне. К вечеру пошёл дождь, им пришлось разместиться внутри. Джессика заказала латте, а Фелпс — двойную порцию джина.
— Ещё раз хотела поблагодарить вас за всё.
— Не стоит, мы же друзья.
Джессика обернулась на симпатичную курносую брюнетку, сидящую за два столика от них.
— Мелисса Алварес. Мой телохранитель, приставленный вашими ребятами.
Она помахала брюнетке, так улыбнулась.
— Вот, — Джессика показала Фелпсу яркий браслет, — теперь я должна быть в двухминутной доступности. Если расстояние увеличится больше чем на сотню ярдов, сработает сигнал и Мелисса бросится ко мне со всех ног.
Фелпс похлопал Джессику по руке.
— Не волнуйтесь. Скоро привыкните. Как продвигается ваше исследование?
Джессика всегда была рада поговорить на любимую тему.
— Работа заинтересовала институт и мне выделяют дополнительный грант. Я остаюсь в Спенсервиле ещё на несколько месяцев.
Фелпс в недоумении посмотрел на неё.
— После всего случившегося вы собираетесь здесь остаться?
Джессика вспыхнула.
— Вы хотите, чтобы я убралась отсюда?
Он удивился реакции Джессики.
— Я совсем не это хотел сказать. Простите, если чем-то обидел вас.
Джессика ничего не ответила. Фелпс догадывался, что грант — не единственная причина, почему Джессика решила остаться, но говорить вслух ничего не стал, настроение итак было подпорчено. Им принесли напитки. Беседа не клеилась. Обсудили пару фильмов, поговорили о современной музыке. Джессика сетовала, что сейчас играет один шлак.
— Знаете. Я не вполне согласен с вами.
— Почему же?
— Сейчас все только и говорят, что музыка уже не та, а раньше было по другому. Что ни трек — то шедевр. Заявляю открыто — ерунда.
Джессика наконец улыбнулась.
— Разве не так?
— Человек запоминает лишь самые популярные хиты. Убогие песни, бесполезные книги, отстойные фильмы уходят в небытие. Отсюда и создаётся впечатление, что раньше всё было лучше. Шлак просто не запоминается. За редким исключением особо-отвратительных высеров, которые остались в нашей памяти только потому, что раздражали непомерно.
— Высеры. Какое ужасное слово. А впрочем вы правы.
Фелпс усмехнулся.
— На чьих концертах вы зажигали в студенчестве?