Монстр с нежным сердцем
Шрифт:
— Как ты прав, мой дорогой муж! — с искренним почтением ответствовала Кендра, ни секунды в том не сомневаясь, воспитанная в посконно индусских традициях.
— Но вопросы насчет де Нели остаются, — задумался Перси. — Что с его возрастом? Как-то не похож он на долгожителя. Ведь долгожители стареют, как все: в тридцать выглядят на тридцать, в шестьдесят — на шестьдесят, просто потом их старение замедляется, и маг после седьмого десятка живет очень долго — несколько столетий. Как дядя Армандо и наши отцы и матери.
— А дядя Соломон? — застенчиво намекнула Кендра. — Дяде Соломону прилично за сотню, но выглядит он на сорок.
— Он друид, — заметил Перси.
— Я думаю, можно спросить об этом самого дядю Гарри? — несмело предложила Кендра. — Не съест же он нас?
— Воистину, ты мудра, как божественный риши, моя любимая жена! — восхитился Перси.
Что они и сделали, улучив подходящий момент, когда Гарри шел с ужина к себе. Подкараулили на повороте в коридор, ведущий в директорскую башню, и этакими роками выросли по обе стороны: Перси справа цопнул за плечо, слева Кендра под локоточек подцепила, прошли по ходу коридора пару шагов да и утянули в боковой проход. Прижали к стенке и в глаза вбурились: Перси — сверху, Кендра — снизу.
— Дядя Гарри, ты же друид? — спросили в унисон.
Дядя Гарри поочередно посмотрел на них: на смуглую экзотическую красавицу очень удобного росточка — по плечо среднему мужчине, с трудом отвел взгляд от её мерцающих обсидиановых очей и перевел повыше — на нависшего над ним скалой верзилу-Перси. С кроткой покорностью сообщил:
— Да, я друид, как мой отец.
— Дядя Гарри, а что будет, если мы уедем из Хогвартса? — переглянувшись, Кендра и Перси задали самый важный свой вопрос. Гарри вздохнул и покачал головой.
— Вам лучше не знать. Скажу лишь только, что вы обе проживете очень мало за пределами Хогвартса. Это всё, что я могу вам сказать… — Гарри извиняющимися глазами посмотрел на их молодые прекрасные лица. Перси с Кендрой обменялись встревоженными взглядами.
— Ты провидец, дядя Гарри? — тихо спросил Перси.
— Вроде того, — уклонился от прямого ответа Гарри и добавил: — В Хогсмиде вы точно будете в безопасности. Там нет тех, кто угрожает вашим жизням в будущем.
Сказав, Гарри отлепился от стены, осторожно проскользнул мимо них и ушел, не оглядываясь, спиной ощущая задумчивые взгляды молодых супругов.
— В его глазах боль, Перси, — негромко произнесла Кендра. — Ему надо верить, он действительно видел нашу смерть…
Перси молча кивнул, провожая удаляющегося Гарри. В конце концов, в Хогвартсе хватит места всем, зачем им куда-то уезжать?..
Придя к себе, Гарри неторопливо разделся, натянул домашний халат, всунул ноги в комнатные мягкие тапочки и устроился с книгой у камина, искренне надеясь, что сегодня ему никуда не придется срываться, переодеваться и ехать куда-то верхом. Этот вечер хотелось провести дома. Соломон, работающий за столом, поинтересовался у сына:
— Мне говорили, что ты упоминал Николя Фламеля, когда просили съездить к Мерлину, это правда? Почему ты вспомнил о Фламеле?
— Потому что у него имеется эликсир бессмертия, — Гарри посмотрел на отца поверх книги. — И сперва я хотел воспользоваться его услугами, но потом передумал, так как понял, что в этом случае буду зависеть от зелья. А в чем дело, отец, ты-то с чего о нем вспомнил?
— Да вот… — друид помахал газетой, — сообщается: «Часть стены, отделявшая кладбище Невинных от домов
— Не понял… — Гарри отложил книгу, встал и, подойдя к столу, уселся рядом с отцом. — Фламель точно похоронен? — заглянул он в глаза.
— Точней точного, — кивнул Соломон. Поднял газету. — Тут даже жена Николя — Пернелль — упоминается. Или скажешь, это какая-то шутка?
— Не понимаю, — Гарри запустил пятерню в пышную шевелюру. — А как же философский камень, который может превращать любой металл в золото и создавать напиток — эликсир бессмертия? Разве Николас Фламель не создатель философского камня?
— Николя, — поправил Соломон. — Имя по-французски — Николя. А что касается камня… Путешественник Поль Люка рассказывал о странном случае, произошедшем с ним. Однажды он гулял по саду возле мечети в городе Брусса. Во время своей прогулки он познакомился с человеком, который утверждал, что является одним из лучших друзей Николя Фламеля и его жены, с которыми он расстался в Индии не более трех месяцев назад. По словам этого человека, Фламель с женой инсценировали смерть и бежали в Швейцарию. Если бы его слова были правдой, то возраст Фламеля на тот момент составлял бы около трехсот лет. В восемнадцатом веке старый священнослужитель Сире Марсель утверждал, что видел Николя Фламеля за работой в подземной лаборатории в центре Парижа. В тысяча семьсот шестьдесят первом году Фламеля с женой «заметили» в парижской опере. На этот раз их сопровождал сын, который, по слухам, был ими рождён в Индии. В тысяча восемьсот восемнадцатом году по Парижу бродил человек, называвший себя Николя Фламелем, который за триста тысяч франков предлагал продать философский камень и эликсир жизни. Скажи-ка мне, сынок, на что это похоже?
— На коммерцию, основанную на имени исторической личности, — уныло догадался Гарри.
— Верно, — кивнул Соломон. — А тот волшебник, про которого ты вспомнил, скорей всего, такой же шарлатан, как и многие до него. Ты Фламеля лично видел?
— Нет, я его никогда не видел, мне про него только говорили, — нахмурился Гарри. — Значит, его не существовало, и все истории про долголетие — миф?
— Нет, Гарри, долголетие не миф. Во всяком случае, не искусственное долголетие, которое якобы кому-то даровал чудодейственный напиток. Волшебники и без напитков прекрасно живут. Армандо, Барри, Мерлин, я — достаточное тому подтверждение.