Монстр с нежным сердцем
Шрифт:
— Ой, мальчики, я так рада, так рада, так рада! — безостановочно попискивала мисс Хирш. — Я скоро увижу папочку и даже буду с ним работать!
— Ещё бы! — с гордостью поддержал Аарон, поправляя на переносице съехавшие очки. — Нам, сквибам, только и остается, что просвещать таких же, как мы, не способных к магии.
— Интересно, зачем Ричи из Хогвартса ушел? — задумалась Люси. — Мне его так не хватало… Пришлось профессора менять, хорошо, что их пятеро, а то было бы совсем караул.
— Он мне писал, говорил, что неплохо устроился, — успокоил её Юджин. — Подземелья там очень комфортные,
— А кто такой Ричи? — встрял Гикори. Первые четверо с минуту-другую молча пялились на него, двое спереди, вывернув шеи назад, а двое сзади, после чего хором ошеломлено переспросили:
— Ты не знаешь Ричи???
Ну, Гарри тоже не знал, так что он вместе с Гиком покивал, мол, не знаю… И при чем тут подземелья? А четверо практикантов поочередно начали просвещать:
— Во-первых, Рихард Хирш — мой папа, — очень авторитетным тоном сообщила Гермиона.
— Во-вторых, он профессор Рун и Нумеролог! — торжественно добавил Аарон. А Юджин дополнил, отвечая на вопрос Люси:
— В-третьих, профессор Хирш раньше преподавал в Хогвартсе, но десять лет назад перевелся в Хогвуд по состоянию здоровья, целители посоветовали ему сменить подземелья на место чуточку повыше над уровнем моря. Хогвартские подземелья расположены всё-таки низковато, в долине, а Хогвуд повыше в горах находится.
— И мы наконец-то увидим профессора Хирша после долгих лет разлуки! — счастливо прозвенела Люси. — Из нас в последнее время его только Гермиона видела.
— Конечно, она же его дочь, — серьезно вставил Юджин.
— А сам он чего не приезжал? Недалеко же, всего пять часов пути от Хога до Хога… — недоуменно протянул Гикори.
На этот раз четверка посмотрела на него, как на полоумного. И припечатала:
— Ходить надо было на Руны вместе с нами!
— Но у меня же это… Клаусофобия, — отчаянно покраснел Гик. — Я и профессора выбрал в классе на первом этаже…
— Клаустрофобия, — поправила Люси и помрачнела. — Не знаю я, как называется боязнь подземелий, есть спелеофобия, но это к пещерам относится, а не к подвалам. Везет тебе, Гики, у тебя хоть страх уважительный, а у меня так, страшок чепуховый, все ржут, как только узнают, что я мышей боюсь.
— А чего их бояться-то, маленькие же мышки-то, — смущенно пробормотал Гикори.
— Ага, они маленькие, — несогласно тряхнула головой Люси. — И такие прыткие, боже мой, ка-ак порскнут каплей ртути из-под ног, прям сердце останавливается! У меня тут, — Люси приложила руку к груди, — так и екает от неожиданности.
— Вообще-то, — поддел пальцем очки Аарон, — страх пещер и подземелий зовется троглофобией.
— Хи-хи, скорей, похоже на боязнь троглодитов, — хихикнула веселушка Гермиона.
Гарри слушал и размышлял, почему ни разу не видел профессора Хирша десять лет назад, когда тот ещё в Хогвартсе жил. Как ни старался, так и не смог припомнить, чтобы хоть раз его видел в зале или где-то ещё.
Где-то на полпути дорога пошла в гору, лошади напрягли шеи и плечи, взбираясь по склону. Видимо, они ехали напрямик, потому что за гору убегала накатанная колесами дорога, оставшаяся позади.
Школа Хогвуд показалась в полдень. Гарри тормознул на дороге и оглядел некое подобие Петры, высеченное в скалах, по всему фасаду
Гномятки, высыпавшие наружу, сразу напомнили Гарри хоббитов: такие же маленькие славненькие невысоклики, кудрявенькие и в коротких штанишках. Только ножки не оволосены и обуты в сандалики и сапожки. Девочки были в платьицах. Глаза-а-астенькие!
Гномий город, как и поселение кентавров, располагался неподалеку и частично в толще гор, в то время как поселок конелюдей находился в зоне леса. Местняя Мория не уступала толкиеновской, и была, пожалуй, даже покруче, потому что была настоящей, а не вычитанной со страниц книги. В этом горно-лесном чуде Гарри уловчился погостить три дня и планировал посещать их и в будущем. Гномы его желания одобряли и разделяли, наперебой приглашая молодого друида в гости к тому-другому, в каждом доме его угощали чаем и какао, да так, что выпитое вскоре у ноздрей заплескалось. Обпился Гарри, короче…
Про загадочного мистера Хирша он и подзабыл на фоне гномьих чудес, так что вспомнил о нем только в последний день, аккурат перед отъездом. Не зная, когда он приедет сюда снова, спросил, где найти профессора Хирша? Услышав ответ, что в поздемельях, Гарри эти подземелья отправился искать. Поплутав маленько и оттого слегка сбившись с толку, он набрел вроде на них, во всяком случае, на слизеринские подвалы это было похоже. Наконец его поиски увенчались успехом — он нашел дверь с табличкой «Р. Э. Хирш». Облегченно переведя дух, Гарри постучался. Ответа не последовало, пришлось поскрестись ещё раз. За дверью всё та же тишина. Долготерпением Гарри никогда не отличался и толкнул створку, упорно желая познакомиться.
— Профессор Хирш? — робко позвал он, просунув нос в комнату. Тишина. Начиная испытывать досаду, Гарри вошел и позвал в полный голос: — Профессор Хирш!
И понял — нет в этой комнате профессора. Но были книги. Толстые, в красивых кожаных переплетах, за стеклянными дверцами шкафов. Благородное золото орнамента заманчиво сверкнуло на корочках в теплых лучах полусфер. Движимый понятным любопытством, Гарри покорно подошел к шкафам и принялся всматриваться в титулы. Амвросий Медиоланский, Августин Блаженный, Джонатан Свифт, де Труа, сэр Томас Мэлори, Монмантский…
Рука, легшая на плечо, и вопрос, возникший над ухом — что вы тут делаете, молодой человек? — явились для увлекшегося Гарри полной неожиданностью. Подпрыгнув и резко развернувшись, он отчаянно заорал, будучи ещё во власти средневековой литературы, подкрепленной полумраком. Ибо на него смотрел вампир — красные глаза с потекшими веками, кроваво-алый рот, из которого виднелись остро отточенные клыки, заостренные хрящи ушей и страшенные язвы на щеках подчеркивали жуткую картину в целом.
Мириады мыслей пролетели в голове перепуганного парня, и самой яркой была одна, самая основная: у меня нет с собой оружия! И хорошо, наверное, а то б наделал глупостей…