Монстр. Часть II. Слияние
Шрифт:
«Если меня бросили в лесу, значит, думали, что убили. Черт, я же не чувствую боли, вдруг у меня дырка в груди от пули? – подумала она и принялась судорожно себя ощупывать, но ранений не нашла. Проверяя руки и ноги на предмет переломов, Аня поняла, что шрамов на теле нет. Удивила девушку и одежда, в которой она находилась: синие джинсы, белые кроссовки и белая майка. Когда она вернулась в Нью-Йоркскую квартиру, на ней был наряд ночной бабочки. – Что за чертовщина здесь творится: наноконвертера нет, шрамов нет, лес, совершенно
Голода девушка не чувствовала. Холодно не было. Аня решила проанализировать события, предшествующие этой странной ситуации, чтобы попробовать понять причины ее возникновения. Она села, облокотилась о ствол дерева и стала вспоминать.
От мыслей девушку отвлек шум: лай собак и топот копыт. Семенова вскочила на ноги и оглянулась в поисках укрытия. Тут на поляну выбежали мужчина и женщина. Они увидели Аню и направились к ней. Девушка приготовилась обороняться.
– Давай быстрее за нами, они уже близко, – крикнул мужчина и махнул Ане рукой.
Парочка была одета немного странно, как-то старомодно: женщина – в длинное платье, мужчина в куртку с панталонами, но оружия у них девушка не увидела, а вот те, кто гнался за этими людьми, скакали на лошадях в сопровождении собак и, видимо, представляли гораздо большую угрозу. На долгие раздумья времени не было. Девушка решила принять предложение своих неожиданных попутчиков и побежала следом за ними.
Мужчина и женщина ловко петляли между деревьями и, похоже, хорошо знали дорогу. Аня старалась не отставать. Лес стал редеть, земля пошла под уклон. Через некоторое время беглецы спустились к реке. У берега была привязана небольшая лодка. Троица забралась в судно. Мужчина и женщина взялись за весла и стали интенсивно грести. Только когда они отплыли на приличное расстояние, Аня заметила, что лица ее попутчиков немного расслабились.
– Давайте я погребу, – предложила она.
– Меня зовут Берта, – представилась женщина, устало улыбнулась и отпустила весло.
На вид ей было лет 30. Лицо круглое, большие карие глаза, полные губы, темные волосы заплетены в тугую косу.
– Аня, – девушка пересела на место Берты и взялась за деревянную рукоятку.
– Роб, – сказал мужчина, лет 30—40, светлые волосы, голубые глаза.
– Что ты делала одна в лесу и почему так странно одета? – спросил он Аню.
«Это я странно одета?» – подумала девушка, рассматривая наряды своих спутников, а вслух ответила:
– Не помню, как здесь оказалась. Что это за место?
– Северная долина, – сказала Берта.
Такой ответ ничего не прояснил.
– Город, какой или область? – не унималась девушка. Говорили – то ее спутники на русском языке.
Берта и Роб тревожно переглянулись.
– Мы в Северной долине, – повторила Берта. – Есть Западная долина и Темные земли. Ты ничего не помнишь?
«Час от часу не легче, я что в сказке? – подумала Аня. –
Девушка больше склонялась ко второму варианту, и ей все меньше и меньше нравилась сложившаяся ситуация. Чтобы не нервировать странную парочку, она решила пока остановиться на версии потери памяти:
– Да, у меня действительно, что-то с памятью. Какой-то туман в голове.
Но, похоже, Аня это сказала зря. Берта и Роб стали нервничать еще больше.
Повисла неловкая пауза. Наконец Роб сказал:
– Мы отвезем тебя к Целителю, он наверняка сможет помочь.
«Целитель, ну, конечно!» – подумала Аня, постаралась улыбнуться как можно невиннее и спросила:
– Кто гнался за вами?
Берта и Роб снова тревожно переглянулись. Такое поведение стало немного нервировать Аню. Наконец Роб сказал:
– Черные воины, – Роб увидел непонимающий взгляд девушки и продолжил. – Они разгромили обоз, всех людей взяли в плен, только нам удалось бежать. Но темное заклятие Императора уже коснулось Берты. Ей срочно нужна помощь Целителя.
«Да, теперь все понятно», – подумала Аня. Ей захотелось спрыгнуть с лодки и поплыть к берегу подальше от этих странных людей, но вслух она сказала:
– Пожалуй, Вы правы, Целитель мне, наверно, тоже сможет помочь.
Роб и Берта одобрительно кивнули.
Аня посмотрела на людей, одетых в костюмы эпохи Средневековья и не рискнула спросить, есть ли у них сотовые телефоны. Она решила, что ее первоочередная задача-добраться до берега, а потом будет видно.
Когда Роб сказал, что они приплыли к нужному месту, уже начало темнеть. К своему большому удивлению Аня ни капельки не устала, хотя должна была: ведь усиленно налегала на весло часа два, не меньше.
Роб тоже выглядел бодрым, чего нельзя было сказать о Берте: лицо женщины покрылось испариной, глаза болезненно блестели.
– Потерпи, осталось немного, – Роб помог своей спутнице сойти с лодки. Он смотрел на нее с нежностью и тревогой. У этой парочки были явно близкие отношения, возможно родственные.
Вокруг возвышался все тот же лес. Аня понятия не имела, куда идти дальше. Ей ничего не оставалось, как продолжать путешествие вместе с этими людьми. Примерно через полчаса они вышли на широкую, накатанную дорогу.
– Я больше не могу, – сказала Берта. Она тяжело дышала и, казалось, вот – вот потеряет сознание.
– Аня, – Роб очень серьезно посмотрел на девушку. – Мне нужно остаться с Бертой. Если ты пойдешь по этой дороге, то скоро доберешься до города. Пожалуйста, найди Целителя и скажи ему, что Берте очень нужна его помощь. Мы будем ждать здесь. Вот, возьми, покажешь это охраннику, чтобы он пропустил тебя через ворота.
Роб протянул Ане небольшой серебряный медальон, на котором был выгравирован символ медицины – чаша со змеей.