Моргни – и умрёшь
Шрифт:
– Но их можно прочитать?
– Их можно прочитать, если у тебя есть допуск к их чтению и кодовый доступ в Призменное Хранилище. Конечно, если тебе будет дан допуск, то тебя доставят туда на вертолете «Спектра».
«А зачем для того, чтобы попасть туда, нужен вертолет?» – задумалась Руби. Но вслух она спросила:
– А если у тебя нет допуска?
– Тогда тебе понадобятся ласты или какой-нибудь подводный аппарат.
– Оно находится под водой?
– Не секрет, что хранилище размещено в водоеме, – ответил Блэкер.
– То есть в озере? Или
Блэкер склонил голову набок и посмотрел на нее, словно прикидывая, к чему она клонит.
– А если кто-нибудь захватит вертолет? – спросила Руби.
– Ты шутишь, да? – произнес Блэкер. Он посмеивался, хотя был не совсем уверен в том, что она шутит.
– Конечно, шучу, – подтвердила Руби, одарив его своей фирменной улыбкой «я-просто-ребенок». – А тебя когда-нибудь туда возили вертолетом?
– Нет, я не люблю вертолеты, – ответил Блэкер. – И я ни за что не стану надевать Суперкожу – разве что у меня не будет другого выхода.
– У тебя от нее развивается клаустрофобия?
– Нет, просто адски трудно залезать в нее и вылезать из нее.
– А что вообще такое Суперкожа?
Он снова улыбнулся и покачал головой.
– Если тебе повезет, то тебе никогда не придется это узнать.
Когда Руби вышла из штаб-квартиры «Спектра», окружающий пейзаж преобразился до неузнаваемости. Он больше не был серым – все стало ослепительно-белым, и тротуары покрывал дюймовый слой снега. Руби натянула капюшон и застегнула парку – теперь ее лицо обрамлял теплый мех. Она подняла голову и приоткрыла рот, ощутив, как на языке тают снежинки. К тому времени, как она добралась до дома, снежный покров стал еще на дюйм толще.
Протаптывая тропинку к своему дому, Руби думала о том, что ей удалось узнать.
Похоже, в этой задаче было два неизвестных фактора, две проблемы.
Первая: где находится Призменное Хранилище?
Вторая: как туда попасть?
И что такое Суперкожа?
Она точно знала, что хранилище расположено где-то в воде и что, видимо, поэтому требуется умение задерживать дыхание. Второй пункт не очень-то вселял уверенность, потому что, как указал Майлз Фроорн, с задержкой дыхания у Руби всегда были сложности.
Глава 14. Неправильный снег
Руби выкроила время на то, чтобы сделать часть домашних заданий, которые ее классная руководительница, миссис Дриско, заботливо присылала на дом, пока девушка была в лагере. Если миссис Дриско намеревалась завалить Руби домашними заданиями, то ее ждало разочарование. Руби выполнила четверть из них еще до того, как прикончила завтрак. Если продолжать с той же скоростью, остальные будут готовы к середине недели.
Хитч предложил Руби подвезти ее до школы, но она ответила, что вполне может добраться на автобусе.
– Кстати, чего это ты отправил меня разговаривать с Фрогорном, а сам так и не появился?
– Извини, детка, у меня был план по утверждению мира во всем мире, начиная с вас двоих, но потом я встрял в спор с агентом Лунбергом, и мне не хватили времени.
– Вот тебе и мир во всем мире, – фыркнула Руби.
– В перспективе это куда сложнее, чем может показаться с первого взгляда, – отозвался Хитч. – Хорошего тебе дня, и покажи миссис Дриско, чего ты ст'oишь, – добавил он, выходя из комнаты.
– Можешь на это рассчитывать! – крикнула вслед Руби.
Она допила сок и уставилась на стоящую перед ней коробку с готовым завтраком. На обратной стороне коробки было напечатано несколько головоломок, и, решив их (это заняло у нее меньше минуты), Руби вспомнила тот день, когда нашла шифр на упаковке «Choco Puffles». С первого взгляда это казалось просто условиями конкурса для маленьких детишек, но, если знать побольше о шифровке и дешифровке, можно понять, что это на самом деле такое. Когда Руби заметила этот шифр, ей было четыре года. Она заполнила бланк, написала адрес на конверте, наклеила марку и отдала отцу, чтобы тот отправил письмо. Но Брент забыл это сделать – и все. Теперь, примерно девять лет спустя, Руби сидела за столом и гадала: быть может, этот шифр поместили на упаковку специалисты по поиску кадров из «Спектра»? В этом, по ее мнению, не было ничего невозможного. Она попала в это тайное агентство по приглашению – по телефонному звонку от начальницы. Это не было прямое «не хочешь ли ты сделать карьеру взломщика кодов?» – однако в «Спектре» практически ничего и никогда не говорили прямо.
Руби была так занята своими мыслями, что не услышала, как отворилась дверь черного хода.
– Разве я не говорила, что, скорее всего, пойдет снег? – произнесла миссис Дигби, топая на крыльце, чтобы стряхнуть снег с ботинок. – Не могу сказать, будто удивлена, что так называемые предсказатели погоды и не заикнулись об этом. Они не знают, как читать в небесах, а меня научил мой папа. – Она размотала свой шарф. – Вот только он не ляжет.
– Не ляжет? – переспросила Руби.
– Помяни мои слова, к полудню это все растает.
Руби посмотрела через окно на двор, укрытый белоснежным покровом. Отличить дорожку от лужайки, а лужайку от патио не представлялось возможным.
– А похоже, что уже не растает, – сказала она.
– Это неправильный снег, – возразила миссис Дигби. – Он не сможет улечься. Говорю тебе, к тому времени, как школьный колокол отзвонит двенадцать часов, этот снег практически весь утечет.
– В школе не колокол, в школе звонок, – поправила Руби.
Когда Руби взобралась по ступенькам школьного автобуса, Дел сразу же напомнила:
– А ты пропустила День благодарения!
– Я не пропустила День благодарения, – возразила Руби. – Он у меня был, просто не с теми, за чье присутствие я была так уж благодарна небесам.
– А почему твои мама и папа не приехали тебя навестить? – спросила Маус.
– Они были в Париже, – объяснила Руби. – И вообще, посетители к нам не допускались.
– Так с кем же ты праздновала День благодарения?
– С кучкой любителей математики.
– Звучит ужасно скучно, – заметила Дел.