Морские бродяги (Команда бродяг)
Шрифт:
«Тук! Тук! Бабах! Тук!»
Уилби прибыл от входа с рапортом, быстро салютуя:
– Прошу прощения, сэр, но сержант сказал мне сказать вам, что мы не сможем сдерживать врага еще дольше. Они подошли очень даже близко к нам. Сэр?
Рэйк остановил свою атаку, чтобы поплевать на лапы:
– Это у тебя там копье в лапе, юный Уилби?
Молодой заяц взвесил его на лапе:
– В некоторой степени, сэр. И весьма тяжелое к тому же – принадлежало моему папаше, во!
Капитан
– Точно, так и есть – отличное тяжелое копье, я бы сказал!
Капитан отошел на пару шагов назад, а затем ринулся на стену, держа копье обеими лапами:
– Еулали-и-и-и-а-а-а-а!
Могучий удар Рэйка послал острие копья прямо сквозь стену почти на треть длины древка. Он кивнул Уилби:
– Передай своему папаше, что нет ничего лучше доброго копья. А теперь толкай в сторону вместе со мной!
Когда они резко потянули в одну сторону, раздался душераздирающий треск. Стена раскололась сверху донизу. Еще два смачных удара копьем – и большой треугольный кусок структуры отвалился.
Рэйк указал на проделанный им вход, издевательски поклонившись королеве Даквине:
– После вас, мэм!
Пока колонна гуськом заходила внутрь, капитан держал Даквину на острие копья на виду у ее армии. Он решительно крикнул им:
– На вашем месте я бы оставался там, где вы стоите, иначе вы получите вашу королеву назад с жуткой дыркой в ней, знаете ли!
Королева фыркнула:
– Вы офицер и зверь чести. Вы не осмелитесь причинить мне вред!
Капитан слегка ткнул ее кончиком копья:
– Мэм, я осмелюсь сделать что угодно, чтобы сохранить зайцев из моего взвода. Ну-ка, отзовите ваших зверьков!
Даквина быстро пискнула своей армии:
– Оставайтесь на месте, вы все – это приказ!
Землеройки и ящерицы все еще шипели и размахивали оружием, но не сделали никакого движения к атаке.
Таран поднял длинный треугольный фрагмент сломанной стены. Он был удивительно легким. Он заблокировал им отверстие:
– Капрал Небосвод, Бодсли, держите эту чертову штуку на месте. Это даст нам какую-то защиту, во!
Труг Бодсли приставил плечо к импровизированному барьеру:
– Так точно, сэр, и это избавит нас от необходимости глядеть на их проклятые уродские морды!
Три зайчихи лежали в углу, успокоенные наркотическим вином. Таран рефлекторно подергал ушами:
– Теперь четверо из нас в отключке. Проклятый Драндер, здоровенный жадный простофиля. Ну и что нам с ними делать, а?
Сержант Миггори приподнял безвольную лапу Драндера, затем уронил ее:
– Интересно, сколько продлится действие этих усыпляющих капель?
Мелкий царь-император ответил:
–
Карликовая землеройка-королева зарычала на него:
– Заткнись, ты, болтун!
Царь-император показал ей язык:
– Не буду, и ты меня не заставишь, командирша с хвостом!
Она сделала вид, что хочет побежать за ним, но была остановлена капитаном Рэйком. Царь-император метнулся за юного Флетчерса:
– Держите ее подальше от меня – она плохая!
Рэйк Ночномех утихомирил его взглядом:
– Ох, хватит убиваться. Если то, что ты говоришь, правда, то землеройки и ящерки – всего лишь мелкие существа. На кого-нибудь столь же большого, как заяц, это зелье не будет действовать долго, а?
Миггори кивнул:
– Вы правы, сэр. Давайте-ка поднимем их на лапы и немного поводим. Возможно, это приведет их в чувство.
Капитан позволил тени улыбки появиться на своих губах:
– Так мы и сделаем. Ах да, сержант Миггори, вы возьмете юного Драндера. И я даю вам свое разрешение слегка отлупить его по ушам. Просто чтобы ускорить его выздоровление, ясно?
Морщинистая морда Миггори расплылась в широкой ухмылке:
– Так точно, сэр! Всего лишь чтобы ускорить выздоровление бедного создания, как вы и сказали!
Королева Даквина плюхнулась на какие-то тряпки с весьма чопорным видом:
– Делайте что хотите, но вы все еще пленники здесь. Выхода наружу нет, и рано или поздно мои звери меня спасут.
Таран и Рэйк водили Бафф Красноспору вокруг по полу. Таран шепотом заговорил с Рэйком:
– Вы знаете, сэр, она права. По-моему, мы в затруднении, черт побери, во!
Капитан похлопал Бафф по щекам, когда она тихо застонала:
– О, я бы так не сказал, друг мой. Ничто не мешает нам пробиться через это место у дальней стены. Я уверен, что там нас не поджидают никакие враги.
Внезапно все строение отозвалось на гремящий звук. Уши Миггори встали торчком:
– Что это, во имя уксуса?
– Это те чертовы зануды снаружи!
Юный Труг Бодсли с трудом прижимал спиной баррикаду. Капрал Небосвод стоял на ней, раскинув лапы в стороны, и его тело сотрясалось от звука.
– Не слишком стоит беспокойства, сержант. Они стучат по наружной стороне стены этими длинными камышовыми дротиками. Ха, мимо меня и юного Труга здесь они не пройдут!
Их пленник, горностай Мрачный Крошка, грыз грязный коготь на лапе:
– Надеюсь, что не пройдут! Судя по звуку этой трещотки, там наверняка их хватит, чтоб сожрать нас живьем!