Морской дракон
Шрифт:
– Конечно, мы должны присутствовать на ужине, прежде чем пойдем в спальню, – хрипло сказал он, добравшись до подвязки на ее чулке, – но никто не может нам запретить получить немного удовольствия, а уж потом выйти к гостям.
Когда его рука скользнула под кружевную нижнюю сорочку, доходящую до колен, Джоанна задвигалась, стараясь сесть прямо.
– Может, нам все-таки лучше вернуться в зал, – предложила она хрипловатым контральто, в котором слышались беспокойные нотки. – Все будут нас ждать, никто не сядет за стол без нас.
– Пусть
Рори просунул руку между ее бедер, продолжая дразнить языком нежную раковинку ее уха.
– Я хочу потрогать тебя, Джоанна, – пробормотал он, прислушиваясь к тому, как просыпается ее чувственность. – Я буду очень аккуратен и очень нежен. Не бойся. Позволь мне потрогать тебя, милая.
– Мы не должны этого делать до брачной ночи, – с беспокойством в голосе сказала она, тем не менее подчиняясь его просьбам.
Рори накрыл ладонью шелковистый холмик, поражаясь тому, какая Джоанна маленькая и хрупкая. Кровь кипела у него в жилах от растущего желания, все мышцы напряглись, легким не хватало воздуха.
– Джоанна, поверь мне, вполне естественно для молодоженов попытаться узнать друг друга поближе до наступления брачной ночи, – заверил он Джоанну, чуть задыхаясь. – Тем более что наш с тобой брак был достаточно необычным, и у нас не было возможности сделать это раньше. Нам надо привыкнуть друг к другу, привыкнуть к новым ощущениям.
– Но, честное слово, мы и так уже достаточно узнали друг друга, – сказала Джоанна, стараясь встать с его колен.
– Нет, милая, – улыбнулся Рори, удерживая ее на месте, – еще недостаточно.
Джоанна почувствовала, как его пальцы поглаживают ее между бедер, забираясь куда-то дальше и вызывая тем самым странную, но очень приятную пульсацию где-то у нее внутри. Она очень сомневалась в том, что все это нормально и дозволено, как он ее уверяет. Но возражать и сопротивляться у нее не было ни сил, ни желания.
Он ласкал ее очень нежно, едва притрагиваясь, но эти легкие прикосновения доставляли ей такое наслаждение, какого она прежде никогда не знала. Ее тело двигалось само, она почти не контролировала себя. Рори дотронулся до какого-то особенно чувствительного местечка, и ее бедра сами собой раскрылись.
– Вот умница, девочка, – все так же хрипло прошептал он. – Позволь мне поласкать тебя еще.
Медленно и осторожно Рори ввел палец внутрь ее, и мышцы Джоанны непроизвольно напряглись. Слишком смущенная, чтобы выдержать его взгляд, она закрыла глаза. Ее бедра двигались под его ладонями, дыхание стало тяжелым и прерывистым.
– Рори… – выдохнула она, – мне кажется… мы не должны…
Внезапно испугавшись новых ощущений, Джоанна попыталась оттолкнуть его. Она была напугана неожиданной и непонятной реакцией своего тела на его прикосновения, а еще тем, что эти прикосновения уносили ее куда-то в неведомое, где она еще никогда не бывала. И где даже не мечтала побывать.
– Мне кажется… мы не должны… прямо сейчас…
– Ш-ш-ш, милая, не разговаривай,
Ни в своих книгах, ни у воспитателей Джоанна не могла узнать ничего, что подготовило бы ее к тому, что происходило с ней.
Ее сердце билось с такой силой, что, казалось, сейчас выпрыгнет из груди. Она вцепилась в рукав бархатного камзола Рори, тщетно пытаясь удержать свое сознание в этом реальном и знакомом мире. Но ласки ее опытного и чуткого мужа уносили ее на такие вершины блаженства, что она могла только хрипло стонать и изгибаться.
– Открой глаза, Джоанна, – скомандовал он.
Его красивый баритон звучал так властно, что Джоанна не могла не подчиниться.
– Скажи, что ты хочешь меня.
Джоанна вскинула ресницы и посмотрела в его зеленые глаза. Они завораживали ее, она не могла отвести взгляда. Как во сне, она медленно подняла руку, легко коснулась изумруда у него в ухе, запустила пальцы в его густые золотистые волосы, не чувствуя ничего, кроме его прикосновений, и выдохнула:
– Рори… Я очень, очень хочу тебя.
На губах Рори появилась победная улыбка, он почувствовал себя завоевателем.
– Но не так сильно, как хочу тебя я, девочка моя дорогая, – сказал он. – Но ты захочешь меня так же сильно, я обещаю тебе.
Казалось, что муж Джоанны совершенно точно знает, где и как надо к ней прикасаться, чтобы доставить наибольшее наслаждение. В ней просыпалась чувственность, а вместе с ней росло блаженство, которое охватывало все тело и затуманивало мозг. Хрипло застонав, Джоанна схватила его за руки и придвинулась к нему, подставляя губы для поцелуя.
Волны наслаждения прокатывались по телу Джоанны, поднимая ее все выше и выше, к самым вершинам неизвестного ей раньше блаженства. Она все громче выкрикивала его имя, и, чтобы приглушить ее голос, Рори приник к ее губам поцелуем. Наконец все тело ее напряглось, она замерла, а потом обмякла и расслабилась в его объятиях.
Какое-то время она лежала неподвижно, шумно вдыхая воздух и пытаясь замедлить бешеный ритм своего сердца. Потом медленно подняла руку и провела по его щеке. Рори покрывал легкими нежными поцелуями все ее лицо – лоб, щеки, подбородок.
– Моя сладкая маленькая женушка, – пробормотал он, поправляя на ней смятое и перекрученное платье.
Джоанна смотрела в его глаза, и ей казалось, что на свете не существует никого и ничего, кроме них двоих. Она провела кончиками пальцев по его бровям/ по скулам, словно изучая его лицо, как бы заново знакомясь с ним. Потом она прикоснулась к его губам.
– Ох, девочка моя, если бы ты только знала, как твой муж хочет тебя, – проговорил Рори, целуя ее пальцы.
Потом он неожиданно прикусил ее палец своими острыми белыми зубами.