Мой босс - палач
Шрифт:
— Я так не писал.
— Между строк.
Он тяжело вздохнул:
— Выпей чертов кофе. Сядь здесь и выпей.
Я улыбнулась против воли:
— А ты не любишь, когда что-то идет не по плану, — направилась к креслу. — Уверен, что не хочешь от меня избавиться, пока еще можно?
— Мне казалось, это ты хотела от меня избавиться, — он снова искушал меня своими руками, сцепив их в замок передо мной. — И я не дождусь, когда ты проиграешь, сядешь мне на колени и попросишь тебя спасти.
Тишина начинала нервировать.
— Спасают
— Я могу тебя спасти по-всякому.
— Я хочу помочь тебе в этом расследовании. Ты ведь ведешь следствие?
— Я этого не говорил, — проследил он, как я делаю глоток и облизываю губы.
— Ты ведь можешь заставить ведьму сгореть? — прищурилась я.
— Да, могу. Наш дар заключается в том, чтобы убивать вас.
— Но ты не тронул Нонну. В отчете сорок два исследования всего, что осталось… — Он мрачнел на глазах и, казалось, терял интерес, но я не унималась. — Ты искал причины.
— Это — моя работа, — перебил раздраженно. — Или ты думаешь, мне проще просто сжечь салему без следствия?
— Обычно нас сжигают без следствия, — выпрямилась я.
Почему-то было чувство, что неплохо бы научиться бегать не только за Верноном, но и от него. Прежде чем долбить его своими версиями вот так вот с утра пораньше.
— Я тоже раньше сжигал без следствия. — Он хотел от меня отделаться сейчас. И, что более странно, — ему было больно об этом вспоминать, думать и говорить.
— Я только начала было думать, что ты — не такой, и я могу действительно многому у тебя научиться, как снова получаю красную карточку.
— Да, получаешь. Я не просил тебя лезть во все дела, которые тебе понравятся, — и он отвернулся к мониторам.
— Тогда я пошла, — пожала плечами и поднялась с кресла.
— Куда ты пошла? — неожиданно раздраженно прорычал он. — Я не разрешал.
— Ты сказал, что я свободна несколько минут назад, — наслаждалась его бешенством. — Здесь мне делать нечего, работой ты делиться не хочешь, а это значит, у меня есть основание накатать на тебя жалобу в комиссию по трудоустройству.
— Я люблю кружевное белье, — усмехнулся он мне в спину. — Имей ввиду, когда придешь ко мне на колени.
Продемонстрировав ему средний палец, я вылетела из приемной. Но, как и обещал Рэд, весь день только тратила время впустую. Обращение в комиссию академии не дало ровным счетом ничего. Я только час потратила на ожидание аудиенции, и меня выставили уже через пять минут. Угрозы подать в суд тоже не возымели никакого результата — глава комиссии только покачал головой и глянул на меня, как на больную. Пролетая по холлу, я наткнулась на недовольную Ким. Как она вообще умудрилась не пасть жертвой разъяренной фурии в моем лице, не понимаю. Оценив мое состояние, она утянула меня в парк во внутреннем дворе:
— Рассказывай, — приказала сухо, усаживая меня на скамейку под плакучей ивой. — Что случилось?
— Ничего, — пожала
22
— Брось, Би, ты пыталась отказаться от практики!
— И что?
— Почему?
— Он меня ничему не учит, в дела не пускает, — рассматривала каблуки туфель.
— А что это за вид? — сделала шаг назад Ким, чтобы лучше меня рассмотреть.
— Его офисный дресс-код, — все больше раздражалась я. — Я пойду.
— Би, постой, — выставила она руки, не давая мне подняться, — Рэд опасен, на него нельзя так напирать!
Знала бы она, что он мне кофе сегодня варил утром, что бы сказала?
— И что ты предлагаешь?
— Побудь паинькой, не при напролом, это может плохо кончиться.
— У тебя откуда-то снова эксклюзивная информация?
Ким вздохнула и уселась рядом:
— В общем, он не такой, как все инквизиторы. Он бунтарь. — Это я уже знала. — Его боятся, ненавидят, и врагов много. Много кто хотел бы подставить… — Она глянула на меня: — Если бы можно было вообще не появляться с ним — было бы идеально. Но ты уже во всех новостных лентах.
Я хлопнула подругу по колену:
— Спасибо, Ким. Кажется, буду подавать в суд на него. То есть, на его департамент.
— На каких основаниях?
— Он второй день не дает мне работу, отказывает конкретизировать задачи…
— Бэрри, — усмехнулась она. — Он обломает тебя, как два пальца об асфальт. Моя мать как-то выступала против него в суде…
— Даже так? А что за дело?
Ким замялась, будто жалела, что сболтнула лишнего.
— Ну… в общем… она защищала «Роял Банк», отказавший в работе салеме. Рэд обвинил их в дискриминации.
И почему он такой обворожительный козел?! Вот сложно было сегодня со мной по-человечески поговорить?
— Вот! — поднялась я. — Обвиню его в дискриминации! Спасибо за подсказку. Пока!
Дальше мой план был прост — вернуться домой и засесть за сбор документации и подготовку заявления. Да, я проиграю. Но мне точно будет чем заняться, попутно может чему-то и научусь. Как подать в суд на Вернона Рэда, к примеру. Если Ким права, с таким резюме можно будет заходить к его врагам на работу с ноги. Как только определить этих врагов, я еще не придумала, но не видела с этим проблем. Достаточно снова углубиться в его базу данных и посмотреть, против кого он вел дела.
— Мисс Марроу-Лин? — окликнул меня приятный мужской голос, когда я, размечтавшись, шагала по ступенькам академии.
Обернувшись на голос, я увидела высокого блондина в черном костюме, идущего следом. На журналиста он не был похож, да и записывающими устройствами не угрожал. А вот еще на одного инквизитора походил очень даже.
— Каллум Шеррингтон, — спустился он на ступеньку ниже и посмотрел в глаза, — старший королевский инквизитор.
Я тяжело сглотнула:
— Что я натворила?