Мой дядюшка Освальд
Шрифт:
— Он умер, — ответил я.
— От переизбытка женщин, да?
— Да.
Маленький мексиканец хлопнул в ладоши и воскликнул:
— Как бы я хотел умереть такой смертью! От переизбытка женщин!
— Скорее от переизбытка козлов и ослов в Мексике, — хмыкнул немецкий посол.
— Хватит, Вольфганг, — остановил его сэр Чарльз. — Не будем развязывать войну. Мы слушаем чрезвычайно интересную историю. Продолжайте, мой мальчик.
— В следующий раз, — возобновил я свой рассказ, — мы отделили всего двадцать красных микроскопических ядер. Вложили их в хлебный шарик и отправились на поиски очень старого мужчины. С помощью местной газеты мы нашли такого старика
«Можете давать ему, что хотите, черт его побери, — ответила дочь. — Старый осел не знает даже, какой сегодня день. Он мне надоел хуже горькой редьки».
Мы поднялись наверх, и профессор каким-то образом умудрился впихнуть в старика хлебный шарик. Я засек время. «Давайте выйдем на улицу и будем наблюдать оттуда», — предложил профессор.
Мы стояли на улице и ждали. Я вслух отсчитывал минуты. А потом — вы не поверите, господа, но клянусь, все было именно так, — ровно через девять минут из дома Соукинсов раздался безумный вопль. Дверь распахнулась, и старик собственной персоной выскочил на улицу. Босиком, в грязной серо-голубой полосатой пижаме, с длинными развевающимися седыми волосами. «Хочу женщину! — голосил он. — Мне нужна женщина и, клянусь Богом, я ее достану!» Профессор схватил меня за руку. «Стойте на месте! — приказал он. — Просто наблюдайте».
Восьмидесятилетняя дочь выбежала на улицу вслед за отцом. «Вернись, старый дурак! — кричала она. — Какого черта ты собираешься делать?»
А надо вам объяснить, что мы стояли на небольшой улочке с однотипными домами, примыкающими друг к другу. Мистер Соукинс, не обращая внимания на дочь, побежал — он действительно бежал! — к соседнему дому и принялся колотить в дверь кулаками. «Открывай, миссис Твитчел! — вопил он. — Давай, красавица, открывай, и мы с тобой повеселимся!»
В окне мелькнуло перепуганное лицо миссис Твитчел, Потом исчезло. Мистер Соукинс, продолжая вопить, навалился плечом на хлипкую дверь и сорвал замок. Мы ждали дальнейшего развития событий. Профессор пребывал в сильном волнении, Он забавно подпрыгивал на месте и выкрикивал: «Мы совершили открытие! Мы добились! Мы омолодим весь мир!»
Внезапно из дома миссис Твитчел донеслись пронзительные крики. На улице стали собираться соседи. «Пойдите и вытащите его оттуда! — кричала дочь. — Он совсем свихнулся!» Двое мужчин вбежали в дом. Послышались звуки борьбы. Через некоторое время мужчины вытащили старика Соукинса за руки и за ноги. «Я поимел ее! — орал он. — Я поимел ее вдоль и поперек! Затрахал до смерти!» После этого мы с профессором тихо удалились.
Я замолчал. Семь послов, министр иностранных дел Франции, французский генерал и маленький японец, все они подались вперед, глядя на меня во все глаза.
— Всё именно так и было? — выдохнул сэр Чарльз.
— Каждое мое слово — истинная правда, сэр, — солгал я. — Когда профессор Юсупов опубликует свое открытие, весь мир узнает то, что я вам только что рассказал.
— Что произошло потом? — поинтересовался перуанский посол.
— Потом все было сравнительно просто, — ответил я. — Профессор провел серию экспериментов, чтобы определить безопасную дозу для обычного взрослого мужчины. Для этой цели он приглашал выпускников-добровольцев. И можете быть уверены, господа, что у него не было недостатка в желающих поучаствовать в эксперименте. Как только известие разнеслось по университету, к нему выстроилась очередь из более восьмисот молодых людей. Короче говоря, в результате профессор пришел к выводу, что безопасная доза составляет не более пяти ядер гранатового зерна. Используя карбонат кальция в качестве основы, он изготовил пилюлю, содержащую именно такую дозу магического вещества. И доказал, что всего одна такая пилюля ровно через девять минут после приема превращает любого мужчину, даже очень старого и слабого, в удивительно мощную секс-машину, способную удовлетворять партнершу на протяжении шести часов без остановки. Причем никаких исключений не наблюдается.
— Gott in Himmel! — воскликнул немецкий посол. — Где я могу достать это вещество?
— И я тоже! — крикнул русский посол. — Я имею приоритетное право, потому что его изобрел мой соотечественник! Я должен немедленно доложить царю!
Они все вдруг заговорили одновременно. Где это достать? Им нужны пилюли прямо сейчас! Сколько они стоят? Они готовы щедро заплатить! А маленький японец, сидевший слева от меня, наклонился и прошептал:
— Достаньте мне большую партию пилюль, да. Я дам вам очень много денег.
— Одну минутку, господа, — призвал всех к молчанию сэр Чарльз. — Наш юный друг рассказал нам потрясающую историю, но не забывайте, что он был всего лишь временным ассистентом этого профессора, как-там-его-зовут. Поэтому я уверен, что он не в силах снабдить нас этими чудесными пилюлями. Хотя, возможно, мой дорогой Освальд, — сэр Чарльз наклонился и мягко положил свою морщинистую руку мне на плечо, — возможно, мой дорогой Освальд, ты можешь познакомить меня с великим профессором. Я как посол обязан держать министерство иностранных дел в курсе всех новых научных открытий.
— Понимаю, — кивнул я.
— Если бы я мог получить пузырек этих пилюль, желательно большой пузырек, я бы отправил его прямо в Лондон.
— А я бы отправил его в Петроград, — воскликнул русский посол.
— А я в Будапешт.
— А я в Мехико.
— А я в Лиму.
— А я в Рим.
— Чушь! — расхохотался немецкий посол. Вы хотите их для себя, старые развратники!
— Что вы говорите, Вольфганг, — смутился сэр Чарльз.
— А разве нет, мой дорогой Чарльз? Я тоже хочу их для себя. Разумеется, для кайзера тоже, но в первую очередь для себя.
Немецкий посол мне, пожалуй, нравился. Он был честен.
— Полагаю, самым оптимальным решением будет, — заявил сэр Чарльз, — если я сам все организую. Я лично напишу профессору.
— Японцы, — вставил мистер Мицуко, — очень интересуются техникой массажа, горячими ваннами и прочими передовыми технологиями в этой области, особенно сам император.
Я молча слушал. Я полностью контролировал ситуацию, и это доставляло мне удовольствие. Я налил себе еще портвейна, но отказался от огромной сигары, которую предложил мне сэр Чарльз.
— Может, хотите сигару поменьше, милый юноша? — с готовностью вопрошал он. — Или турецкую сигарету? У меня есть чудесные балканские сигареты.
— Нет, благодарю вас, сэр, — отказался я, — но портвейн великолепен.
— Пейте, мой друг! Наливайте еще!
— У меня есть интересные подробности, — произнес я, и внезапно наступила тишина. Немецкий посол приложил ладонь к уху, чтобы лучше слышать. Русский наклонился вперед. Как и все остальные.
— То, что я собираюсь вам сообщить, сугубо конфиденциально, — сказал я. — Могу я рассчитывать на ваше молчание?