Мой испорченный рай
Шрифт:
Паника наполняет мои вены. Где находится поверхность? В какую сторону вверх, а в какую вниз? Как в страшном сне, я плыву и ничего не добиваюсь. Я бьюсь, но течение слишком сильное. Неужели я умру? Чернота заливает мое зрение. Легкие горят. Пульсируют. Я не могу больше задерживать дыхание.
Мои уши наполняются звуком разбивающихся волн и моим собственным неровным пульсом. Все у меня перед глазами темнеет.
Я пытаюсь плыть, но мышцы не слушаются.
Кажется, я умру…
Что-то твердое сжимает мои ребра в сильной хватке.
Мужчина. Он позади меня, так что я не вижу его лица, но рука, обхватывающая мои ребра, за которую я отчаянно цепляюсь, мускулистая и покрыта татуировками. Еще одна тяжелая волна обрушивается на нас, но на этот раз я не ухожу под воду. Мои ребра болят от того, что он держит меня.
Когда волна рассеивается, я вскарабкиваюсь на доску для серфинга, тяжело дыша, испуганная и задыхающаяся. Его тяжелое тело опускается на доску, когда мужчина устраивается между моих ног, его грудь плотно прижимается к моей заднице. Доска рвется вперед, словно приводимая в движение двигателем.
— Держись, — кричит он, когда волна поднимает доску и посылает нас вперед.
Я изо всех сил обхватываю доску руками и закрываю глаза. Вес тела мужчины на моем удерживает меня на месте. Мой желудок опускается, и я представляю, как меня сбивает с доски, и я нахожу свой конец в водной могиле. Ужас настолько велик, что я крепче хватаюсь за доску, в то время как сильные руки мощно гребут к берегу.
Берег становится ближе. Куинн стоит по щиколотку в воде, закрыв рот рукой. Джейк рядом с ней, его доска лежит на берегу, с волос и шорт капает вода.
Я жива. Слава Богу, я жива.
Доска подо мной резко крениться. Как будто у нее выросли руки, меня швыряют в мелководье. Спиной ударяюсь о песок, а вода достает до горла. Когда поднимаю голову, чтобы понять, что, черт возьми, произошло, на меня смотрят почти черные и яростные глаза.
— Тебе здесь не место! — Мужчина, который спас меня. Ненависть в его взгляде заставляет меня задуматься, не спас ли он меня только для того, чтобы самому убить. Его голый татуированный торс напряжен от ярости, твердая челюсть пульсирует, а кулаки сжаты. Он делает резкий шаг ко мне, так близко, что я вижу, как вода стекает с черных волос и еще более темных ресниц. — Убирайся на хрен с острова! — Он поворачивается, запрыгивает на свою доску и исчезает под волной.
Я делаю прерывистый вдох, и горячие слезы льются по моим щекам.
— Черт возьми, тебе повезло.
Затуманенным взором я различаю, как Джейк тянется ко мне и помогает встать.
— Черт, Элси, у тебя кровь. — Голос Куинн еще никогда не звучал так серьезно.
— Я в порядке, — говорю я, надеясь хоть немного успокоить ее, но когда встаю, вся
— Рифовая сыпь. — Джейк объясняет, почти неся меня к полотенцу.
— Из ее головы течет кровь. — Голос подруги дрожит от паники.
Он опускает меня на полотенце.
— Где?
Куинн осторожно тычет в мой скальп над ухом.
— Здесь.
Я шиплю от боли.
— Черт, извини. — Она берет полотенце и вытирает меня, пытаясь высушить кожу. — О чем, черт возьми, ты думала?
Мои легкие горят. Горло саднит. Я все еще плачу? Или тепло на моих щеках — это кровь?
— Я хотела поплавать.
— Я должен был предупредить тебя. — Джейк хмурится, и в его глазах вспыхивает чувство вины. — Этот пляж — не место для туристов.
Стук ног по песку заставляет меня поднять глаза и увидеть Гранта, выбегающего из воды. Отлично. Почему бы не пригласить весь остров посмотреть на мое унижение?
Он стряхивает воду с волос, бросает свою доску и садится передо мной на корточки.
— Ты в порядке? Тебе там досталось.
— Ты это видел, да? — Благодарность за то, что осталась жива, длится недолго, так как от стыда мои щеки становятся красными от смущения. Если бы только мой околосмертный опыт не имел такой широкой аудитории.
Я содрогаюсь при мысли о том, как мое мертвое тело вытаскивают на берег. Мне нужно поблагодарить того парня, но кто он? Я знаю, что не видела его раньше. Я бы запомнила это лицо — ненависть и отвращение в его выражении мелькают в моем сознании. У него были татуировки, много татуировок, но единственная, которую я видела четко, это три крошечных черных треугольника на скуле возле левого глаза.
Щелчок пальцами перед моим лицом отвлекает меня от моих мыслей.
— Эй? — зовет Грант. — Возможно, у нее сотрясение мозга.
— Я в порядке. — Это все, что я могу сказать, надеясь, что, в конце концов, это будет правдой.
— Отвези ее к Кайе, — говорит Грант. — Она подлатает.
— Пойдем, жительница материка. — Джейк помогает мне подняться. — Ты можешь идти?
Я хмуро смотрю на него.
— Я не сломала ноги.
Куинн ухмыляется, как будто мое отношение — лучший показатель здоровья. Она просовывает свое плечо под мою руку, давая мне возможность опереться на нее.
— Ты напугала меня до смерти.
— Я сама испугалась до смерти. — Я не знаю, что говорит обо мне то, что я больше смущена, чем благодарна за то, что жива, но думаю, что ничего хорошего. — Я готова вернуться в мотель.
Она смеется.
— Да, я так и подумала.
ГЛАВА 6
«Я все больше и больше понимаю, что нужно, чтобы стать действительно хорошим фотографом. Вы входите выше головы, а не только по шею».
— Доротея Ланж