Мой капитан - киборг
Шрифт:
— Если заберет — не найдем.
— Не сомневаюсь.
— К ней нужно охрану, пока меня нет.
— Я пробиваю режим охраны свидетелей, но у меня связаны руки. Если я обозначу ее подозреваемой в исполнении чужого заказа, уже не вытащу из мясорубки системы. А если промолчать — нет повода для защиты свидетеля. — Судя по звуку, Грейв зашел в лифт и заговорил громче: — По нападению — тем более сложно, Харрес зажимает меня со всех сторон. Голос на записи не совпал с его — умный, сволочь. Единственное, что удерживает его от того, чтобы ворваться в больницу и
— Ей же подсыпали наркоту, когда она навещала ребенка! — От бессилия я терял контроль. — Время распада химического вещества можно доказать!
— Долго. Я отправил запрос на официальное заключение, но Харрес действует быстрее… Время пошло на часы, Даррен.
— Ее надо спрятать, — решительно стиснул кулак. — Плевать. На все.
Кайл замолчал надолго, потом мрачно скомандовал:
— Быстро разбирайся с Картером. И жди от меня звонка.
За бортом как раз показалась вышка здания Департамента обороны. Высокий шпиль уходил высоко в небо, угрожающе поблескивая красными огнями, и был виден почти из любой точки города. Окруженное военным аэродромом, оно отгораживало собой город от моря.
На площадке для гражданского транспорта я перепрыгнул в военный флайглайд.
— Добрый день, капитан, — поприветствовал меня водитель.
— Добрый, — процедил. — Быстрее, пожалуйста, я спешу.
— Да, генерал Картер просил доставить вас торпедой.
— То, что нужно…
Через две минуты я уже выскочил на посадочную площадку на самом верхнем ярусе. Ветер распахнул куртку настежь одним рывком, выбивая из глаз слезы. Я машинально отметил, что скоро наступит сезон зимней бури — лето кончилось. И двинулся быстрым шагом в сторону входа.
Досмотры сегодня дико бесили — вы же, вашу мать, только позавчера меня просвечивали насквозь! Я даже шмотки не сменил! Нет, снова все по кругу — отпечатки, сетчатка, голосовое соответствие… Когда меня пропустили, я чуть не снес не успевших отскочить от выхода юнцов в форме.
— Капитан Джонс! — вздернула брови секретарь приемной, будто не видела меня год.
— Здравствуйте, Айрин, — и кивнул на входную панель, — генерал у себя?
— Да, но…
Я приложил ладонь к панели и влетел в створку, едва та дала возможность протиснуться боком.
— Даррен, — поднял голову от монитора на мое вторжение генерал Картер.
Ему, кажется, за семьдесят, но не хотел бы я попасться этому вояке под руку, и дело не в уважении старших. Гордон Картер для меня — образец силы, мудрости и опыта. Когда-то, еще в училище, я и мечтать не мог, что смогу себе позволить вот так ворваться к нему в кабинет.
— Здравствуйте, — тяжело выдохнул, салютуя. — Простите за спешку, но у меня мало времени…
Генерал сдвинул брови:
— Что у вас с прокурором Харресом?
Вот любил его за прямоту и отсутствие склонности к вокруг да около.
— У нас с Грейвом —
— И как она у вас оказалась? — прищурился на меня Картер, не скрывая шока от такого поворота.
— Отбили в темном переулке у нападавших. — Я сжался внутри от того, что нес, но с Картером либо правду, либо лучше самому уволиться. — Сэр, он развелся с ней, оклеветав, выставив наркоманкой, но у нас есть официальное заключение, которое опровергает всю это чушь. Девочку просто некому было защитить.
Мы оба понимали, что я недоговариваю. Но не вру. Брови Картера поползли вверх — он не ожидал услышать такое, а я, честно говоря, не думал, что скажу подобное.
— И вы с Грейвом против прокурора Харреса, — сурово протянул Картер, сжимая кулак. — Скажите, капитан, вы себе новое хобби нашли — спасать бывших жен прокуроров, или тут что-то серьезное, и я подставляю за вас шею ради действительно благой цели?
— Серьезно, сэр, — не задумываясь, подтвердил я. — Она… моя женщина. Теперь.
Ради благой цели и соврать не стыдно.
Только Картер уставился на меня таким взглядом, что я как-то сразу понял — я не врал. И только благодаря этому еще не провалил эту аудиенцию и услышал следующее:
— Курт Харрес не в моей юрисдикции, я не смогу до него дотянутся лично, по крайней мере, не так быстро, но что бы там Грейв ни придумал — все, что потребует моего согласования, я вам его дам. Если это будет касаться тебя — тоже. Может, ты в отпуск соберешься…
Хорошая идея. Подальше увезти Лакишу из Лордона, к примеру.
— Спасибо, сэр.
— Харрес запросил у меня правомерность ваших действий в больнице — я не дал ответа. Имею право пустить его по инстанциям. Если это его задержит…
— Спасибо.
— Идите, Джонс.
Я отдал честь и вылетел пулей из его кабинета. Но когда на бегу попытался позвонить Грейву, смарт мигнул экраном… и завис.
14_Лаки
Уже стемнело, а я все сидела на кровати, раздумывая и покачиваясь из стороны в сторону. Эйфория первых минут прошла, и теперь я все больше склонялась к тому, чтобы отклонить предложение доктора об операции. Как бы чудесно все это ни звучало, я не могла себе позволить это чудо.
Я больше не смогу увидеть дочь, шагнуть на порог дома Курта — чистое самоубийство. Он дал понять — на меня ведется охота. Никогда не умел принимать отказы, и теперь не станет. Мне нужно срочно оспорить его родительские права. Причем откуда-то, где он меня не найдет. И капитан тоже.
Взгляд сам собой снова упал на букет. Какой же красивый! Почему только я сразу не подумала про воду? Ножка букета завернута в темную декоративную пленку, на которой он стоял, но ведь цветам нужна вода! Я схватилась за эту мысль, чтобы отвлечься от других. В автомате за углом можно раздобыть кофе, а пластиковый стаканчик как раз подойдет на роль поилки.