Мой смелый граф
Шрифт:
— Я думала, что мама что-то путает. Я хотела отдать свою куклу девочке. Мама ужасно рассердилась и велела мне идти к себе. Она была больная и раздражительная.
— А мне кажется, что замечательно, если вам захотелось отдать девочке свою куклу.
— Вы бы отдали. Вы совсем не такая, как мама. — И Энн крепко прижала к себе куклу.
— Позвольте я скажу вам одну вещь, и я хочу, чтобы вы это запомнили. — Холли погладила белокурые волосы Энн и отвела их от ее лица. — Есть люди, которые перестали верить в фей,
— А вы его когда-нибудь видели?
— Нет, но мне всегда казалось, что если я его увижу, то сразу же узнаю. Я уверена, что маленькой девочке, о которой вы рассказывали, нужно просто встретиться с ним. И ее родителям тоже.
— Ее родителям?
— Да, иногда, когда сердца у взрослых ожесточаются, это сказывается на их детях. И нужно, чтобы что-то снова пробудило в них веру.
— Надеюсь, у меня сердце не ожесточилось.
— У вас сердце доброе и щедрое, — улыбнулась Холли девочке.
— Я снова хочу поверить в Санта-Клауса. Надеюсь, он не сердится, что я некоторое время не верила в него.
— Я уверена, что он знает, почему так случилось. И еще я думаю, что мы должны пригласить вашу де-вочку на наш тайный рождественский праздник. Вы можете об этом позаботиться? Энн кивнула:
— Я даже что-нибудь подарю ей.
— Вы совершите очень добрый поступок. Когда вернусь, я вам помогу.
— Мне бы хотелось сделать все самой, благодарю вас, — молвила Энн со взрослой уверенностью, не соответствующей ее семи годам.
— Вот и ладно. Значит, до завтра.
— Вы ведь быстро вернетесь из Лондона, да? — устремила на нее свои большие умоляющие глаза Энн.
— Да, конечно. — Холли еще раз поцеловала ее в лобик, взяла со стола пузырек с опийной настойкой, задула свечу и на цыпочках вышла.
Для осуществления намеченного плана оставалось всего лишь несколько минут. Она надеялась, что все получится.
Холли быстро прошла по коридору до комнаты Джона и легко постучалась.
Из двери высунулась голова Данна. При виде Холли глаза у него просияли.
— Здравствуйте, мисс.
— Данн, как я рада, что вы здесь. — Холли коснулась его плеча и заглянула в комнату. — А его светлость у себя?
— Нет, мисс.
— Хорошо, потому что мне нужно посмотреть одежду его светлости.
— Для чего? — Идея Холли, кажется, встревожила Данна.
— Письмо, которое он получил. Я должна его прочесть. Я надеялась…
— Я выбросил письмо, когда его светлость переодевался к обеду.
— Надеюсь, вы его прочли? — Невольно в голосе Холли прозвучало отчаяние.
— Конечно. —
— Что там написано?
— Там написано, что у лорда Теодора состоится дуэль с лордом Уотертоном рано утром на поле Ригли.
Холли облегченно вздохнула:
— Господи, как я рада, что мистер Скибнер не нашел того ужасного человека, который пытается разорить компанию лорда Антона. — Холли показала Данну пузырек с настойкой. — Я приготовилась остановить его, если он задумал что-то такое, что грозит ему смертью.
— Полагаю, он намерен драться вместо лорда Теодора. Холли вспомнилось жестокое лицо лорда Уотертона, и пальцы ее сжали пузырек с настойкой.
— Благодарю вас за сведения, Данн.
— Но что вы собираетесь делать?
— Остановить его, если сумею.
Она поспешила по коридору к лестнице, оставив Данна стоять в замешательстве.
Войдя в кабинет Джона, она взяла графин и два стакана. Она уже собиралась уходить, как вдруг услышала тяжелые шаги в холле и спряталась за дверью. Посмотрев в щелку, она увидела, что мимо прошла миссис Прингл, и ключи у нее на шее позвякивали, как рождественские колокола.
Холли подождала, когда шаги домоправительницы стихнут, выглянула за дверь, потом бегом поднялась по трем пролетам лестницы к себе в комнату. Она думала о том, что собиралась сделать, и сердце у нее отчаянно билось. Но ведь все это ради Джона! Холли налила бренди в два стакана, добавив в один такую дозу опийной настойки, которая свалила бы лошадь, и отправилась разыскивать Джона.
Его глубокий голос доносился из комнаты мальчиков. Холли остановилась и заглянула в щель слегка приоткрытой двери.
Перед тем как задуть свечу, Джон помешкал и посмотрел на Драйдена.
— Что вы скажете, если я предложу вам отправиться со мной в судовую контору? Примерно через месяц.
Глаза Драйдена возбужденно заблестели.
— Вы говорите серьезно, папа?
— А мне тоже можно будет поехать? — спросил Брок, садясь в постели.
— Вы оба сможете поехать, если ваше отсутствие не помешает занятиям. Кстати, о занятиях. Нужно подыскать вам учителя. Кажется, вы оба уже вышли из того возраста, когда можно заниматься под руководством гувернантки.
Лица у мальчиков стали грустными.
— А вы не могли бы подождать пару недель, папа? — спросил Брок.
— Думаю, мог бы. — Джон улыбнулся, потрепал по волосам сначала Драйдена, потом Брока и задул свечу. — А теперь спокойной ночи.
— Спокойной ночи, папа, — одновременно сказали мальчики.
Улыбаясь, Холли поспешила к себе, чтобы ее не застали за подслушиванием. Джон сделал с Драйденом что-то поразительное. Может, он больше не будет ершиться. Может, перестанет смотреть на нее как на врага, и они в конце концов все-таки подружатся.