Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Впрочем, сводные — это ведь не настоящие брат и сестра. В глазах общества мы чужие. Хотя если бы студенты в академии знали о нас, вряд ли бы устроили тотализатор, списав наши странные отношения на взаимодействия новоиспечённых брата и сестры.

— Лирей! Эльена! — услышала я голос тётушки Селесты, и приветливо улыбнулась. Женщина встретила нас у подножия лестницы и крепко обняла меня. — Дети, как вы выросли! Лирей, ты возмужал. Стал настоящим красавцем! Эльена, присмотрись к нему.

Тетушка подмигнула, а я закашлялась под ехидным взглядом моего Льда. Селеста,

хихикая, убежала, а я осталась рядом с Лиреем. Он сложил руки на груди:

— Я тебе говорил, что я само совершенство. Тётушка Селеста плохого не посоветует.

Я закатила глаза.

— Ты сейчас точно говоришь о женщине, которая носит лисью шапку летом только потому, что та отлично подходит к её босоножкам?

— Не волнуйся, я тебе точно подхожу идеально.

Позёр! Я собиралась уходить, когда в двери постучали. Дворецкий открыл дверь, и я услышала знакомый голос:

— Добрый вечер! Я к Лирею Эквуду.

— У вас есть приглашение, леди? — чопорно спросил Оливер и окинул девушку взглядом.

Я наблюдала за этим и с каждой минутой раздражение во мне всё росло. Откуда оно? Я не знала, но смотрела на Хлою неприязненно. Наконец, она заметила нас и широко улыбнулась.

— Лирей, я к тебе! Можно?

— Вообще-то у нас семейный приём, — ответила я за него и запоздало осознала, как недружелюбно звучал мой голос.

— Леди ваша подруга? — уточнил Оливер, и Лирей с сомнением кивнул.

Хлоя скинула белую шубку и передала её Оливеру. Я едва удерживалась от того, чтобы не сложить руки на груди в защитном жесте по мере того, как драконица приближалась к нам. На ней было терракотовое платье из блестящей ткани с присборенной юбкой и декольте, открывающим вид на пышную грудь. Волосы были собраны в элегантную причёску с цветочными шпильками, а яркий макияж подчёркивал глубину глаз. Сегодня она разительно отличалась от мага, встреченного нами на практике, и это отчего-то раздражало меня. Девушка, приподнимая одной рукой подол, направлялась к нам с сияющей улыбкой.

— Лирей, как ты? Я так переживала за тебя! — Девушка перевела взгляд на меня. — И за тебя, разумеется, Эльена. Хотя ты была в надёжных лапах ледяного дракона. К слову, — она нахмурилась, — а ты что здесь делаешь?

— Мы…

— Сводные, — поспешил ответить Лирей, пока я не сморозила глупость о брате и сестре. — Мы не кровные, но наши родители в официальном браке. Ты немного не вовремя сегодня. У нас семейный приём.

— О, — девушка расстроилась, — значит, мне уехать? Но там такой снегопад… А я остановилась у родственников с северной стороны столицы, если возвращаться, это займёт по меньшей мере три часа. Уже стемнело…

Мы с Лиреем переглянулись. Братец кивнул.

— Вот как… Что ж, Хлоя, тебе следовало предупредить меня, но, надеюсь, что осталась свободная гостевая комната. Я спрошу у его светлости. Пока же позволь проводить тебя в зал, там есть закуски и глинтвейн. Ты наверняка замёрзла.

— Очень! — улыбнулась Хлоя.

Девушка взяла его за руку и повела в зал. Я стояла позади них и вскипала, медленно, как чайник на печке. Оливер встал рядом

со мной, глядя вслед драконьей парочке.

— Лорд Эквуд нашёл себе избранницу?

— Лорд Эквуд нашёл себе проблемы, — фыркнула я. — Не нравится мне она.

Оливер спрятал улыбку в кулаке, а я почувствовала, как браслет тянет меня вперёд. Этот… Эквуд! Как же бесит!

В зале была наряжена роскошная трёхметровая ёлка, которая почти касалась потолка. Здесь активно собирались гости, а леди Вилетта играла на пианино, поэтому по залу текла приятная и бодрая музыка.

— О, дорогая Эль! Как я рада тебя видеть! Иди же сюда, красавица, — меня утянула к себе бабуля Лора.

Что ж, этот вечер всего лишь нужно пережить. И не убить одну бесячую драконицу. Я здоровалась с родственниками, улыбалась и заверяла, что в академии у меня всё отлично. Изредка бросала взгляд в стороны, наблюдая за Хлоей — она висла на руке Лирея, а тот стоически терпел эти притязания. В какой-то момент я даже понадеялась, что упадёт ёлка и вечер придётся закончить, но увы — Дары здесь не было.

Жаль.

— А жених-то у тебя есть? — спросил дядя Флоренс.

Усатый полноватый барон, который души не чаял в жене и своих шести детях. Мы стояли в тесном кругу тётушки Селесты и бабули Лоры, смотрящей на меня так умилённо, что, казалось, ещё секунду — и она не сдержится и потреплет меня за щёки.

— У такой красавицы наверняка отбоя нет от кавалеров! — произнесла бабуля.

— Отбой есть, не переживайте, — вклинился в разговор Лирей, встав рядом со мной. — Я забочусь, чтобы никто лишний к нашей Эль не приставал, правда, мисс Фи?..

Лирей вовремя прикусил язык, а я прищурилась, мол, давай, выпутывайся из этого.

— Мисс Фи? — нахмурился дядюшка.

Фиаско, ага.

— Фиалка, — нашёлся Лирей и улыбнулся. — Я так её называю. Не правда ли, она настоящий цветочек?

А в глазах читалось дополнение: “Плотоядный”!

— Да-да, — активно и хором поддержали его бабуля Лора и тётушка Селеста.

Братец же, подхватив меня под локоть, увлёк в сторону. В этот момент музыка стихла и начал говорить отец. О, кажется, это та самая часть, где должны объявить что-то важное! Я напряглась. Отец подал руку леди Вилетте, и мы с Лиреем переглянулись.

— Мы всех очень рады видеть, спасибо, что приехали, — начал герцог Бостон. — Сегодня снежно, поэтому наши гостевые комнаты будут готовы вместить всех желающих. Но перед этим у нас для всех есть важное объявление.

Гости начали шептаться. Мы с Лиреем взялись за руки — неосознанно, от нервов. Переглянувшись, как ошпаренные выпустили ладони и отвернулись, ужасно смутившись. Вот что на меня нашло? Зачем я искала поддержки именно у Лирея? Здесь мои родственники! Почему же именно он?..

— Мы с Вилеттой, — отец взял жену за руку и посмотрел на меня, — ждём ребёнка.

Зал взорвался аплодисментами. Я шумно выдохнула, будто до этого напряжение сжималось внутри меня. В принципе, это то, что мы с Лиреем предполагали. Они действительно любили друг друга и логично, что захотели создать чудо вместе.

Поделиться:
Популярные книги

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Строгий Режим

Тесленок Кирилл Геннадьевич
3. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.45
рейтинг книги
Строгий Режим