Мой убийственный отпуск
Шрифт:
Джуд поворачивает замок.
Медленно отходим от двери.
— Целенаправленно, — фыркаю я. — Это немного экстремально, не так ли?
— Так экстремально, — подтверждает Джуд. Затем: «Правильно, Ти?»
Я действительно не тратила время на то, чтобы обдумать последствия того, что буй был брошен в окно, но от того, что это было изложено в таких резких выражениях, мой желудок закипел.
«Давайте не будем говорить об этом охотнику за головами. На всякий случай, если он не в восторге от того, что мы появляемся на камере, которая определенно вращается, — предлагаю
Смех моего брата превращается в глоток. "Верно."
— Может быть, нам стоит уйти, пока он не вернулся.
"Ты читаешь мои мысли."
Глава 10
Майлз
Излишне говорить, что я не в отличном настроении, когда подъезжаю к парковке Something is Fishy Snorkel 'n' Fun. Машина Тейлора здесь вместе с двумя другими, которых я не узнаю. Я уже ненавижу того, кто их водит.
Они ушли без меня.
Я вернулся из центра, а ее машины уже не было. Мне потребовалось менее десяти секунд, чтобы взломать замок на задней двери, и было настоящим удовольствием найти случайный мясницкий нож, просто валяющийся на открытом месте, и никого вокруг, чтобы попросить объяснений. Моя изжога капризничает, как сукин сын. Я убежден, что мои антациды заменили плацебо. Я должен расследовать убийство Оскара Стэнли, а вместо этого я гоняюсь за учительницей второго класса по всему Кейп-Коду. Потому что вероятность того, что она в потенциальной опасности, ставит меня в тупик.
И поскольку она тоже подозреваемая, я вынужден напомнить себе.
Я определенно не топчусь по пляжу в ботинках со стальными носками, потому что мысль о ней в купальном костюме перед другими мужчинами вызывает у меня раскалывающуюся головную боль.
Это не имеет к этому никакого отношения.
Я почти сразу доказываю, что я лжец. Тейлор появляется внизу в бухте — в плавках от бикини и рашгарде — улыбается и кивает инструктору, как отличник. Рядом с инструктором присутствуют еще четверо мужчин. Джуд здесь, к счастью. Я не против ее брата. Он кажется приличным. Но есть какой-то чувак, я полагаю, это Райан, получивший степень магистра делового администрирования, который выглядит гораздо более заинтересованным в теле Тейлора, чем в водоеме позади него, и жжение стреляет в мое горло, как гейзер.
Сколько мужчин проявляют к ней интерес в день? 10? 20? Это становится смешно.
Я запихиваю в рот горсть антацидов, когда Тейлор замечает меня.
— О, — слабо говорит она. «Ты нашел нас».
Я смотрю на Райана мертвым взглядом, раздавливая белые таблетки зубами.
— Как именно ты нас нашел? — спрашивает Тейлор.
«Я искал место для снорклинга с самым дурацким названием», — сообщаю я ей. «Ты бы выбрала место под названием «Что-то подозрительное».
Задыхаясь, она бросает взгляд на инструктора. — Он только шутит.
"Это отлично. Моя дочь назвала его, когда ей было одиннадцать». У ног мужчины на песке лежит сетчатый мешок, полный снаряжения, и сейчас он указывает на него. — Ты… э…
Я сбрасываю сапоги. Оставь мои носки в песке. "Я буду управлять."
Инструктор начинает раздавать снаряжение. Комбинации очки-трубка и ласты. Спасательные жилеты. Я беру все, что он мне дает, но уже могу сказать, что ничего не подходит, поэтому ничего из этого не надеваю. Тейлор все время хмурится. Хорошо . Отлично.
«Хорошо, мы разделимся на группы по два человека», — говорит инструктор.
— Тейлор… — начинает Райан.
Она поворачивается в его сторону.
Над головой Тейлора я обещаю ему медленную смерть своими глазами.
— Отъебись, — очень точно говорю я.
— Я собираюсь объединиться с Куинтоном, — выпаливает он, изображая интерес к одной из пряжек своего спасательного жилета. «Н-но я поймаю тебя на флип-флоп, да?»
Остальные ковыляют по пляжу в своем снаряжении, слушая, как пожилой мужчина объясняет, как сделать так, чтобы их очки не запотевали. Вместо того, чтобы следовать за ними, Тейлор скрещивает руки и выгибает бедро в бикини, отчего у меня чешутся пальцы потянуть за струны.
"Ты это слышал?" Я бросаю все снаряжение, кроме очков и трубки. «Он поймает тебя на флиппит-флопе».
"Ох, заткнись."
Взгляд, который она бросает на меня, чистый яд. Я хочу поцеловать ее так сильно, что мой желудок скручивается. Не смей. Какое-то надоедливое чувство самосохранения предупреждает меня, что я никак не могу привыкнуть к тому, чтобы мои руки и рот были на ней. Я не могу сделать это привычкой, иначе это будет невозможно сломать. Я решил отвернуться от этой женщины, иначе рискую слишком отвлечься.
Если бы я мог совершить еще одну ошибку жизни или смерти, какой вообще был смысл уезжать из Бостона? Разве я не сдала свой значок и не ушла, чтобы не иметь права неправильно интерпретировать улики и испортить еще одно дело? Другой набор жизней?
Ясно интерпретируя мое молчание как раздражение — с ней — Тейлор разворачивается на пятках в песке и направляется к дальнему краю бухты. «Не могли бы вы просто остаться на пляже, пожалуйста? На самом деле я бы хотел повеселиться».
Конечно же, я следую за ней, очарованный тем, как ее плавки от бикини ползут вверх по сладкой щели ее задницы, обнажая все больше и больше щек по мере того, как она идет. — Ты слышал его, полпинты, — хрипло говорю я. «Это система друзей».
«Очевидно, мы никогда не будем друзьями». Ее шаги немного замедляются. — Нет, если только ты не хочешь поделиться с классом тем, что ты узнал в полицейском участке.
"Неа. Ты хочешь сказать мне, почему у входной двери твоего дома был нож?
"Неа."
Я скриплю зубами. Не только потому, что мы в разногласиях, и я обнаружил, что мне действительно не… нравится это. Для меня нормально вести себя агрессивно с людьми. Так общалась моя семья. В грубых фактах и драках и оскорблениях. Честно говоря, мне было бы наплевать, если бы люди думали, что я неприятный ублюдок. И стыдно признаться даже себе, но мне бы хотелось, чтобы Тейлор больше улыбался мне. Она сделала это вчера, не так ли? Что нужно сделать с моей стороны, чтобы улыбок стало больше?