Мой учитель светится в темноте
Шрифт:
– Ты готов к началу нового дня?
– весело поинтересовался он.
– Вряд ли,- простонал я.
– Так-так. Нам предстоят великие дела, а ты валяешься в постели! Всем хорошим мальчикам уже давно пора вставать и спасать свою планету.
Мою сонливость как рукой сняло.
– Ты можешь помочь мне?
Большой нос Ху-Лана дернулся из стороны в сторону.
– Фигура речи, друг мой. Я пришел сюда, чтобы помочь твоему мозгу. Ведь я твой учитель, помнишь?
Я с любопытством посмотрел на него. Он ответил невозмутимым взглядом, словно приглашая меня прочитать его мысли.
Во всяком случае, пока что не мог.
– Первый урок,- сказал Ху-Лан после того, как я побывал в ванной и умылся.- Навыки пользования УРАКом. Ты уже открыл для себя некоторые его возможности. Полагаю, ты мог бы обнаружить многое другое самостоятельно, но давай-ка ускорим этот процесс.
– Отлично,- согласился я, устраиваясь в своем замечательном кресле.
– Тогда приступим,- торжественно произнес Ху-Лан - Начнем с того, что УРАК соединен микроволновой связью с главной библиотекой корабля. Это означает, что он может почти мгновенно предоставить тебе любую информацию.
Вскоре выяснилось, что УРАК может служить и для развлечений - просмотра пьес, видеофильмов и концертов из других миров. Если бы мне захотелось развлечься на всю катушку, я мог бы даже подключить его к голографическому проектору. Потрясающая штука! Представьте себе, что вы сидите в своей гостиной и смотрите трехмерный кинофильм, действие которого разворачивается вокруг вас - с монстрами, космическими сражениями и неземными пейзажами. Набор сюжетов был поистине неисчерпаемым.
Затем Ху-Лан повел меня в настоящую библиотеку, где имелись аппараты, к которым можно было подсоединиться напрямую, ощущая все происходящее. Эти аппараты могут проделывать невероятные вещи с человеческими чувствами. Вы не только видите происходящее - вы можете попробовать, понюхать, прикоснуться, послушать - словом, делать все, доступное для вас в реальном мире.
Это открывало грандиозные возможности для литературы, хотя должен признаться, что некоторые инопланетные произведения оказались совершенно недоступны моему пониманию.
Но еще лучше это подходило для исследовательских целей. Представьте себе, что преподаватель попросил вас написать сочинение о первом путешествии Колумба. С помощью такого аппарата вы могли в буквальном смысле попасть на одну из каравелл Колумба, ощутить морской ветер, запах матросского пота, попробовать пищу, которую тогда ели.
Если вы, как и я, любите перескакивать с одного на другое - начинаете читать про лошадей, а заканчиваете Древней Грецией,- то исследования по этой методике могут доставить ни с чем не сравнимое удовольствие.
Вот один пример. Скажем, вы изучаете историю плавания Колумба, но вдруг ваше внимание привлекает птица, пролетающая над кораблем. Произнесите мысленную команду - и птица окажется у вас в руках. Это вроде трехмерной картинки, которую можно взять в руки и осмотреть со всех сторон. А пока вы изучаете ее, компьютер доводит до вашего сознания все сведения о ней.
Теперь, допустим, вас заинтересовало, как выглядит мир с точки зрения птицы. Скажите лишь слово - и вот вы уже находитесь в полете, в теле той самой птицы, которую только что держали в руках.
Пролетая над морем, вы замечаете остров, который вам нравится. Вы снижаетесь, покидаете тело птицы и начинаете гулять по пляжу.
Стоит жара, и вы решили немного поплавать. Вы чувствуете сопротивление воды, ощущаете ее горьковато-соленый привкус… и в то же время находитесь в комнате, подключенный к одному из аппаратов.
Да, скажу я вам, человек может просто потеряться в таком невероятном мире!
Как оказалось, это и впрямь уже давно стало проблемой. Ху-Лан рассказал мне, что после изобретения этих аппаратов некоторые существа были так зачарованы их возможностями, что не захотели возвращаться обратно. Кое-кто так пристрастился к невероятным путешествиям, что умер от истощения. Поэтому главный библиотекарь корабля (пурпурный осьминог с двенадцатью щупальцами) предъявлял строгие требования к тем, кто пользовался аппаратами. В первую очередь это касалось ограничений по времени: те, кто слишком долго оставались подключенными, рисковали стать «наркоманами».
Разумеется, я не сразу же узнал обо всем, что сейчас рассказал. В тот день, когда Ху-Лан закончил свои объяснения, я снова устал до изнеможения, хотя и не переставал восторгаться новыми поразительными возможностями.
Зато потом я мало-помалу начал впадать в уныние. Чем глубже я знакомился с инопланетной технологией, тем яснее мне становилось, что если пришельцы задумают что-то сотворить с Землей, то у нас нет ни одного шанса выстоять. Мне казалось, что будущее планеты находится в моих руках, таких слабых и маленьких.
Как выяснилось, я ошибался. Судьба Земли находилась не столько в моих руках, сколько в моем мозгу. Однако, так как я считал мозг своей самой драгоценной собственностью, меня совсем не обрадовало, когда пришельцы обратились ко мне с просьбой «попользоваться» им.
Глава тринадцатая
ПРИШЕЛЬЦАМ НУЖЕН МОЙ МОЗГ
Пожалуй, вернее было бы сказать, что пришельцам хотелось ненадолго одолжить мой мозг. Я обнаружил это через пару дней после прибытия на борт «Нью-Джерси». Выбравшись поутру из своего гамака, я умылся и как раз задумался о завтраке, когда мой УРАК начал попискивать.
Раскрыв его, я увидел Ху-Лана. Мой маленький учитель выглядел расстроенным.
– Крепта, я должен поговорить с тобой,- отрывисто произнес он.- Могу я зайти к тебе?
– А это не может подождать до тех пор, пока я не поем?
– в свою очередь спросил я.
– Тогда, может быть, мы встретимся за завтраком?
Меня это вполне устраивало. Мы назначили место встречи (так как на корабле имеется более тысячи «столовых»); я набрал код на панели телепортера и прошел через стену.
На этот раз Ху-Лан вырядился в бархатно-черные шорты, разрисованные тропическими цветами и бабочками. Мы устроились за столиком в тихом уголке.